阔外晴烟落,深中晚霭凝。
《长举》全文
- 拼音版原文全文
长 举 宋 /文 同 山 色 满 西 阁 ,到 江 知 几 层 。峰 峦 李 成 似 ,涧 谷 范 宽 能 。阔 外 晴 烟 落 ,深 中 晚 霭 凝 。无 由 画 奇 绝 ,已 下 更 重 登 。
- 翻译
- 山色弥漫在西阁四周,临江远眺,不知有多少重叠的层次。
山峰峻岭如李成笔下的画境,山谷幽深仿佛范宽的风格。
远处晴空中的烟雾落下,近处傍晚的云霭凝聚。
无法用画笔描绘这奇特的景色,只能遗憾地再次登高眺望。
- 注释
- 山色:山川景色。
满:充满。
西阁:西部的楼阁。
到江:到江边。
知:知道,估计。
几层:多少层。
峰峦:山峰。
李成:唐代画家,擅长山水画。
似:像。
涧谷:山谷。
范宽:宋代画家,以描绘壮丽山河著名。
阔外:远处。
晴烟:晴朗天空中的轻烟。
落:落下。
深中:深处。
晚霭:傍晚的雾气。
无由:无法。
画:绘画。
奇绝:奇特而绝美的。
已下:已经下来。
更:再。
重登:重新攀登。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山川景色的画面,通过对比著名画家的风格,以高度的艺术修养和深厚的文化底蕴展现了诗人对自然美景的独特感受。
"山色满西阁,到江知几层。" 开篇两句描写山色浓郁,延伸至西边的楼阁,与流水相接处能体会出山势的层次和深远,显示了诗人对景物的细腻观察。
接着,"峰峦李成似,涧谷范宽能。" 这两句直接点出了画家李成与范宽的绘画特长,暗示诗人将山川景色比作这些名家的作品,既赞美了自然之美,也彰显了诗人的艺术素养。
"阔外晴烟落,深中晚霭凝。" 这两句描写远处的云烟在晴朗的天气下缓缓降落,而深处山谷中的晚霞则凝聚不散,增添了一份静谧和神秘感。
最后,"无由画奇绝,已下更重登。" 诗人表达了自己虽然未能用笔墨捕捉这般美景,但心中已经有了超越常人的理解与感悟,不满足于现状,还要深入探索,以求更上一层楼的艺术追求。
整首诗通过对自然景物的细致描绘和与古代名家画作的巧妙比较,展现了诗人深厚的文化底蕴和高超的艺术造诣,同时也流露出一种不满足于现状、不断追求更高境界的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和洪启进游崆峒岩
何事寻真羡十洲,崆峒奇胜倚天浮。
泉流瀑布千溪润,云护丹丘万壑幽。
壁上苍苔浑岁月,洞中瑶草度春秋。
关门紫气峰头现,嵩室清虚眼底收。
岭外春风摇皂盖,樽前柏叶映貂裘。
使君问俗凭多睱,乘兴登临属壮游。