《和张倅湖上十绝·其八》全文
- 注释
- 尽:全部。
丘壑:山川沟壑。
捲:卷入。
胸中:心中。
醉帽:酒后戴的帽子。
归:回家。
御:驾驭。
晚风:傍晚的风。
明日:第二天。
府公:官员。
催:催促。
吏牍:官府文书。
可堪:怎能忍受。
骑马:骑着马。
踏:踩踏。
香红:指盛开的花朵。
- 翻译
- 把山山水水都藏在胸中
喝醉后戴着帽子迎着晚风回家
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人饮酒赏景后的闲适心情。首句“尽将丘壑捲胸中”展现了诗人胸怀壮志,仿佛将山水的雄浑景色都融入了自己的内心世界。接着,“醉帽归时御晚风”写诗人带着微醺,戴着帽子迎着傍晚的凉风回家,流露出一种潇洒不羁的个性。最后两句“明日府公催吏牍,可堪骑马踏香红”,暗示了虽然明日还有公务在身,但诗人仍不愿错过眼前的美景,表达了对生活的热爱和对忙碌官场的些许无奈。
整体来看,此诗语言简洁,意境优美,通过日常生活中的细节,传达出诗人对自然与官场生活的微妙态度,体现了宋人诗中的闲逸之趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
邻妇哭
邻妇哭,哭声苦,一家十口今存五。
我亲问之亡者谁,儿郎被杀夫遭虏。
邻妇哭,哭声哀,儿郎未埋夫未回。
烧残破屋不暇葺,田畴失锄多草莱。
邻妇哭,哭不停,应当门户无馀丁。
追胥夜至星火急,并州运米云中行。