《杂咏园中果子四首·其三》全文
- 翻译
- 马乳如酒一担担收,港中鸡头丰收满船装。
鼋鱼美食谁能预测,弯曲的车子还未引来馋涎。
- 注释
- 马乳:马奶。
论斛:古代容量单位,一斛等于十斗。
港种:港口种植。
鸡头:指芡实,一种水生植物的果实。
鼋鼎:鼋鱼烹煮的器皿,比喻珍贵的菜肴。
食指:指食物的好坏。
曲车:弯曲的车子,可能指用来运输食物的车辆。
馋涎:形容人非常贪吃,口水直流。
- 鉴赏
这首诗描绘了园中丰收的景象,首句“架垂马乳收论斛”生动地展现了马乳葡萄硕果累累,一挂挂垂下,数量众多,以至于需要用斛来计量。次句“港种鸡头采满船”则描绘了鸡头米(芡实)的丰收,满满一港的鸡头米足以装满船只。诗人通过“鼋鼎若为占食指”一句,想象着硕大的鼋鼎(一种大锅)都难以容纳这些美食,足见其丰盛程度,令人垂涎欲滴。“曲车未用堕馋涎”进一步强调了诗人对美食的期待和对丰收喜悦的表达,即使不用曲车搬运,光是想象就足以让人口水直流。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了园中果实的丰饶,富有生活气息,体现了诗人对田园生活的热爱和对丰收的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
陪王汉州留杜绵州泛房公西湖
旧相恩追后,春池赏不稀。
阙庭分未到,舟楫有光辉。
豉化莼丝熟,刀鸣鲙缕飞。
使君双皂盖,滩浅正相依。