《宫词·其一四七》全文
- 注释
- 禁寺:皇宫中的寺庙。
红楼:红色的宫殿。
内里通:内部相通。
笙歌:笙乐和歌声。
引驾:引导车驾。
夹城:环绕皇城的小路。
东:向东。
裹头宫监:裹着头巾的宫廷监管人员。
堂前立:站立在堂前。
手把:手持。
牙鞘:装饰有象牙的剑鞘。
竹弹弓:用竹子制成的弹弓。
- 翻译
- 禁寺红楼内相连,笙歌声中皇驾东行
裹头太监堂前行,手持牙鞘竹制弓
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在红楼之中,通过笙歌(一种古代乐器的声音)来表达她对远方行者思念的心情。"禁寺红楼内里通"一句,既可以理解为宫廷深处的女子与外界沟通的情感线索,也暗示着这份思念如同禁锢一般困住了她的心。"笙歌引驾夹城东"则是说她通过乐声来呼唤那位在远方的人,希望他能听到声音而返回。
接下来的两句"裹头宫监堂前立,手把牙鞘竹弹弓"展示了女子的焦急和期待。这里所谓的“裹头宫监”可能是指一种特定的发髻样式,或许是在某种仪式中女性的装扮。在“堂前立”,她以一副武装的样子,手持弓箭,展现出一种不寻常的坚定和勇敢。
整首诗通过对比冷清的宫廷生活与女子内心深处的热烈情感,以及对远方行者的思念与期待,表现了古代女性在封闭空间中无法释放的情感挣扎。同时,这种将武装形象与传统女性形象相结合的描写,也给人以别开生面的艺术体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
上书行
仕不至二千石,贾不至五百万。
此事夸者忧,而非志士叹。
君不见下邳少年授书起,幄中运筹制千里。
功成不受三万户,拂衣归从赤松子。
君不见计倪半策诛强吴,鸱夷扁舟浮五湖。
三致千金不自擅,至今籍籍宗陶朱。
大贤富贵不为己,心事邈与常人殊。
逢时致身如反手,云蒸龙变无时无。
君勿爱上书献赋称贤豪,刺绣倚市相矜高。
丈夫昔曾笑徒劳,商贾旦旦争锥刀。
晚晴小园
野客幽居何处寻,小园荒径似山林。
雨足虾蟆何自喜,秋来蟋蟀竞悲吟。
丹青果实同时熟,红白荷花相映深。
可怨幽兰老堂下,无端柔蔓上城阴。
微茫返照楼头出,萧索孤烟天际沉。
楚泽偏伤千里目,西风自觉倦登临。