- 拼音版原文全文
和 胡 完 夫 侍 郎 再 次 前 韵 见 寄 宋 /苏 颂 荷 橐 相 从 两 掖 西 ,清 尘 自 不 间 污 泥 。恩 颁 玉 醴 同 沾 醉 ,坐 簇 宫 花 任 折 携 。幸 接 剧 曹 联 四 选 ,曾 观 大 笔 赋 三 题 。因 吟 将 相 门 生 咏 ,牛 白 声 名 便 欲 齐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大笔(dà bǐ)的意思:形容数额巨大或者数目繁多。
宫花(gōng huā)的意思:指宫廷中所种植的花卉,也用来比喻虚有其表、外表美丽而内在空虚的事物或人。
将相(jiàng xiàng)的意思:指将帅、相国等高级军事或政治职位。
剧曹(jù cáo)的意思:形容人才出众,才华横溢。
门生(mén shēng)的意思:门生指的是学生或弟子。在古代,门生是指拜师学习的人,现代多用来形容得到某人指导并受其影响的人。
清尘(qīng chén)的意思:清除尘土,净化心灵。
声名(shēng míng)的意思:指名声、声誉。
四选(sì xuǎn)的意思:四个选择中的其中一个
污泥(wū ní)的意思:比喻道德败坏、品质低劣的人或事物。
相门(xiāng mén)的意思:指同辈之间互相称呼、对待。
相从(xiāng cóng)的意思:相互追随、相互依附、相互跟随
玉醴(yù lǐ)的意思:指美酒,也用来形容诗词的美妙。
沾醉(zhān zuì)的意思:形容陶醉、沉迷于某种事物或情感。
- 翻译
- 我们手持荷叶包裹的酒器,一同走向西边的宫殿,清风拂过,不染丝毫污秽。
皇帝恩赐美酒,大家一同沉醉,随意摘取宫中花卉,任由携带。
有幸能与才子们共事,经过多次选拔,曾参与过重要的命题作文。
我吟诵起那些出身将相门第的学子们的诗篇,他们的名声如牛一般,声名鹊起。
- 注释
- 荷橐:手持荷叶包裹的酒器。
清尘:清风。
间:间杂。
污泥:污秽。
玉醴:美酒。
宫花:宫中花卉。
剧曹:才子们。
四选:多次选拔。
大笔:重要的命题。
三题:三篇作文题目。
将相门生:出身将相门第的学子。
牛白:比喻声名显著。
齐:齐肩,形容名声高。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人苏颂的作品,表达了对胡完夫侍郎的敬意与回应。诗中通过描绘跟随胡侍郎的场景,赞美了他的高洁品格,如同荷花出淤泥而不染。他们一同享受着朝廷的恩赐,畅饮美酒,欣赏宫廷花卉,体现了亲密无间的友情。诗人也提及自己有幸与胡侍郎共事,参与重要的选拔,并称赞胡的才华横溢,能写出令人赞叹的诗文。最后,诗人以“牛白声名便欲齐”表达对胡侍郎文名的推崇,希望他的声誉能与古代名臣如牛一样显赫。整首诗语言流畅,情感真挚,展现了对友人的敬仰和对自己能与之共事的荣幸。
- 作者介绍
- 猜你喜欢