《过汾水关》全文
- 拼音版原文全文
过 汾 水 关 唐 /张 祜 千 里 南 来 背 日 行 ,关 门 无 事 一 侯 嬴 。山 根 百 尺 路 前 去 ,十 夜 耳 中 汾 水 声 。
- 翻译
- 我从千里之外的南方而来,迎着太阳的方向前进。
京城之内,没有什么事情,只有像侯嬴这样的贤者在此等候。
- 注释
- 千里:形容距离极远。
南来:从南方来。
背日:逆着太阳的方向。
关门:指京城。
无事:没有事情。
一侯嬴:像侯嬴一样的贤者(侯嬴,战国时期魏国的大夫,以智谋著称)。
山根:山脚下的道路。
百尺:极言路之长。
十夜:连续十夜。
耳中:耳朵里。
汾水声:汾河的流水声。
- 鉴赏
这首诗描绘了行者在夕阳的照耀下,背向着太阳勇往直前的壮阔画面。"千里南来背日行"表明了旅途的艰辛与长远,同时也映射出诗人不畏艰难、勇往前进的情怀。而"关门无事一侯嬴"则透露出一种超脱世俗、淡泊名利的生活态度,仿佛在说,即便身处边关这样紧张的地方,也能像古时的侯嬴那样悠然自得,保持内心的平和。
"山根百尺路前去"中的"百尺"形容路程之长,也隐含了旅途中崎岖不平的艰辛,而"十夜耳中汾水声"则表达了诗人对于自然声音的深刻感受,连续十个夜晚,汾水的流淌声响在耳边,既是对大自然永恒之声的赞美,也可能暗示着诗人内心的某种孤独与沉思。
整首诗通过景物描写和个人情感的交织,展现了一种超越尘世纷扰、与自然和谐共生的境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢