- 拼音版原文全文
送 人 归 上 国 唐 /韦 庄 送 君 江 上 日 西 斜 ,泣 向 江 边 满 树 花 。若 见 青 云 旧 相 识 ,为 言 流 落 在 天 涯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
流落(liú luò)的意思:指人因种种原因而失去家园、财产,流离失所,无固定居所。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
日西(rì xī)的意思:指太阳落下的方向。
上日(shàng rì)的意思:指前一天或昨天。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
为言(wéi yán)的意思:为别人说话或发表意见。
相识(xiāng shí)的意思:相互认识,互相了解
旧相识(jiù xiāng shí)的意思:指旧日相识的人或事物再次相遇,互相认识。
- 翻译
- 在江边送你的时候已是夕阳西下,我对着江边盛开的花朵哭泣。
如果你遇见了以前的故人,就告诉他我流落在遥远的天涯。
- 注释
- 送君:送别朋友。
江上:江边。
日西斜:太阳落山。
泣向:对着...哭泣。
满树花:盛开的花朵。
若见:如果遇见。
青云旧相识:以前的故人或老朋友。
为言:告诉。
流落:漂泊,生活不安定。
在天涯:在遥远的地方。
- 鉴赏
此诗描绘了一场别离的景象,时值日西斜时,夕阳的余晖洒在江上,营造出一种淡淡的忧伤气氛。"送君江上日西斜"一句中,“送君”二字流露出诗人对友人的深情厚谊,而“日西斜”则是时间和光线的双重暗示,预示着分别的即将到来。
"泣向江边满树花"表达了诗人在江边与满树繁花前挥泪送别的情景。这里的“泣”字用得非常传神,它不仅是对眼前美好景物的不舍,更是对离别之苦的深刻感慨。
接下来的"若见青云旧相识,为言流落在天涯"则是诗人对未来可能重逢旧友的愿望。这里的“青云”象征着远方和高洁,而“旧相识”则指那些曾经共同度过时光的朋友。“为言流落在天涯”表现了诗人希望能够将心中的思念托付给风,随之飘散到天边,每一个字都透露出对友情的珍视和对未来的无限憧憬。
整首诗通过送别的情景,抒发了对朋友的深厚感情和对未来可能重逢的美好愿望。语言简洁而情感真挚,充分展现了作者在人生旅途中对友谊的珍贵与期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夏日出池上
节候春虽往,年华暑未残。
莲香开佛座,竹老退刘冠。
戏渚藏赪尾,鸣皋濯素翰。
堇葵红不一,蒲稗绿多端。
宜物心无对,深根气自完。
功名俱画饼,虚玷拥旄官。