草平天一色,风暖燕双高。
- 拼音版原文全文
春 晚 写 望 宋 /宋 祁 不 觉 春 芳 晏 ,翻 成 客 望 劳 。草 平 天 一 色 ,风 暖 燕 双 高 。击 轊 争 轻 幰 ,书 旗 衒 缥 醪 。随 宜 歌 白 紵 ,都 士 半 云 袍 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白纻(bái zhù)的意思:形容言辞或文章深奥难懂。
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
春芳(chūn fāng)的意思:指春天花草盛开的景象,也用来形容春天美好的景色。
都士(dōu shì)的意思:都士是一个古代汉语成语,指的是年轻的学子或士人。
击轊(jī wèi)的意思:指打击敲打,比喻用强力手段追求目标或解决问题。
缥醪(piǎo láo)的意思:形容酒色醉人、美酒佳肴。
轻幰(qīng xiǎn)的意思:指言辞轻佻、不严肃,不正式的态度或行为。
随宜(suí yí)的意思:根据情况随意决定
天一(tiān yī)的意思:指天下第一,最优秀的人或事物。
一色(yī sè)的意思:指一种颜色或一种品质完全一致。
云袍(yún páo)的意思:形容人的才能高超,声名远播。
- 注释
- 不觉:未察觉。
春芳晏:春天已晚。
翻成:反而变成。
客望劳:客居他乡的忧虑。
草平:草地平坦。
天一色:与天空颜色一致。
风暖:春风温暖。
燕双高:燕子成双飞翔。
击轊:车轮击地。
轻幰:轻盈的车帘。
书旗:书卷做成的旗帜。
缥醪:淡色的美酒。
随宜:随意。
白纻:古代的一种歌曲。
都士:京城人士。
云袍:云纹图案的长袍。
- 翻译
- 不知不觉春天已晚,反使我客居他乡心生忧虑。
草地与天空一色,春风和煦,燕子双双飞得高。
车轮击打路面,竞相展示轻盈的车帘,书旗上飘动着淡色的美酒。
随意唱起《白纻》曲,京城人士大多身着云纹长袍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春夜景象,通过对自然景色的细腻描画和人物活动的生动刻画,展现了一种淡远幽闲的意境。"不觉春芳晏,翻成客望劳"表达了诗人对于春天美好时光流逝而自己却在旅途中愈发感到疲惫的心情。"草平天一色,风暖燕双高"则是对景色的描绘,展现出大自然的和谐与生机。
"击轊争轻幰,书旗衒缥醪"这一句通过对室内活动的描述,表现了人们在春夜的悠闲生活。"随宜歌白纻,都士半云袍"则描绘了一幅诗人与友人在春夜中饮酒唱歌,穿着轻薄衣衫的情景,透露出一种超脱俗世、享受自然之美的意趣。
整首诗语言清新自然,意境淡雅,通过对比和细节的刻画,勾勒出一个春夜悠闲自在的生活图景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
梦横塘.再答畏卢
笛梅吹月,钵水容天,鬓丝惭对华烛。
借问年时,几醉倒,花前醽醁。
儿女英雄,为谁欢笑,为谁哀[哭]。
被零烦碎恼,秘怨神啼,都来占,眉峰蹙。
偏逢历劫天人,恰香花供养,绮梦慵续。
华艳千丛,料不抵,清芳一束。
待收拾,风云材略,并作温存慰寒绿。
日暮空阶,缟衣何处,倚萧萧修竹。