《船过苏州二首·其二》全文
- 翻译
- 傍晚的风像箭又像刀,夕阳怎能温暖旅人的衣袍。
天空辽阔大地平坦,远处的城池更加开阔,那座千寻高的白玉塔仿佛只有尺来之高。
- 注释
- 暮风:傍晚的风。
似箭:像箭一样快。
复:又。
如刀:像刀一般锐利。
落照:夕阳。
那能:怎能。
暖客袍:温暖旅人的衣袍。
天远:天空辽阔。
地平:大地平坦。
城更阔:城池更加开阔。
千寻:极言高。
玉塔:白玉塔。
尺来高:仿佛只有尺来高(形容塔的高度看似微小)。
- 鉴赏
这是一首描写秋天景色的诗,通过对比和夸张的手法,生动地表现了秋风的尖锐和落日的寒凉。"暮风似箭复如刀"形象地将晚上的秋风比作利箭和锋利的刀片,传达出它的刺骨之感。而"落照那能暖客袍"则通过对落日余晖无法温暖行人衣衫的情景,强调了秋天气候的寒冷。
接下来的两句"天远地平城更阔,千寻玉塔尺来高"描绘了一幅开阔的城市风光图。诗人用"天远地平"渲染出一片辽阔的空间感,再通过对比手法,将宏伟的玉塔从高度上突显出来,尽管它高达千寻,但在如此辽阔的景色中,却也只如尺许之高,这种对比不仅展现了玉塔的雄伟,也映衬出诗人眼中的广阔世界。
整首诗通过对自然景色的细腻描绘和对空间感的巧妙运用,营造了一种静谧而开阔的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和紫阳先生感兴诗二十首·其七
我闻嬴秦氏,威力横提封。
北方迤长城,中土销春风。
阡陌鞅肆孽,简编斯造凶。
民命眇以坠,天势巍且崇。
中焦痼成痞,怨气蟠壤穹。
炎汉一洗之,讵诧百战功。
规模纳群策,意度恢大公。
约法止三章,赤子归包容。
溺冠胶馀习,莫致商山翁。
过鲁尝蒇祠,犹足醒昏蒙。