- 拼音版原文全文
哭 钱 学 老 宋 /王 柏 鲁 国 黔 娄 死 ,升 堂 吊 者 谁 。不 邪 能 至 此 ,千 载 有 妻 知 。凛 凛 默 成 德 ,清 风 百 世 师 。舅 甥 贫 到 底 ,终 老 外 家 祠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百世(bǎi shì)的意思:百世意为百代,表示永恒、久远。
成德(chéng dé)的意思:指一个人或一个团体的品德高尚,具备良好的道德品质和行为表现。
到底(dào dǐ)的意思:表示追问问题的根本所在,也可用于强调或加强语气。
家祠(jiā cí)的意思:家族的祠堂或祭祀先祖的地方。
老外(lǎo wài)的意思:指外国人。一般用来形容中国人对外国人的称呼。
凛凛(lǐn lǐn)的意思:形容寒冷、严寒的样子,也用来形容气势威严、严肃庄重的样子。
默成(mò chéng)的意思:指默默地完成某项事情,不引起他人注意。
黔娄(qián lóu)的意思:指人的相貌丑陋或者形体残疾。
千载(qiān zǎi)的意思:千年的时间。
清风(qīng fēng)的意思:指清新、舒适的风。比喻清新的气息或环境。
升堂(shēng táng)的意思:指晋升到更高的地位或更高的级别。
外家(wài jiā)的意思:指与自己家庭、亲属无关的人或事物。
至此(zhì cǐ)的意思:指到达某个时刻或某个阶段。表示事情或情况发展到了这个程度,已经没有继续下去的可能。
终老(zhōng lǎo)的意思:指到老年时仍然健康、快乐地度过一生。
百世师(bǎi shì shī)的意思:指一位杰出的人物或者伟大的先辈,可以成为后人学习的榜样。
- 翻译
- 鲁国的黔娄去世了,前来祭奠的人会是谁呢。
他的妻子能有这样的贤德,历经千年仍然被人铭记。
他的高尚品德令人敬畏,清廉的风范成为百代师表。
连他的舅甥也因贫困始终生活简朴,最终在她的娘家祠堂度过晚年。
- 注释
- 鲁国:指古代诸侯国鲁国。
黔娄:古代鲁国人名,以贫穷著称。
吊者:前来吊唁的人。
不邪:古人的名字,此处指黔娄的妻子。
千载:千年。
妻知:妻子的贤良和了解。
凛凛:严肃庄重的样子。
默成德:无声中形成高尚品德。
清风:比喻廉洁的风气。
百世师:流传百世的榜样。
舅甥:姨表兄弟。
贫到底:贫穷到底。
终老:度过一生。
外家祠:娘家的祠堂。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人王柏的《哭钱学士》。从诗中可以感受到作者深切的哀悼之情和对亡友的缅怀。
"鲁国黔娄死,升堂吊者谁。" 这两句表达了诗人面对挚友去世后的悲痛和无奈。在古代中国,"黔娄"是指鲁国的贤士,这里代指钱学士。"升堂吊者谁"则是在问,能上到厅堂为他送行吊唁的人又有谁。
"不邪能至此,千载有妻知。" 这两句深表诗人对亡友品德的赞赏和哀悼之情。不邪指的是钱学士的高洁品质,至此则是说到如此境地仍保持着清白之心。千载有妻知,意在赞美他即使在世外也会有识人之妻能够理解其德行。
"凛凛默成德,清风百世师。" 这两句进一步表达了对钱学士的敬仰。他的人格如同凛凛之风,纯净无染;他的品德则是后世百世所崇尚的典范。
"舅甥贫到底,终老外家祠。" 最后的两句描写了诗人自己的处境和情感。舅甥之间往往关系密切,但在这儿表示的是亲密无间却又不得不贫穷到头的境遇;而终老外家祠则是说最终将在异地结束一生,显得十分凄凉。
整首诗通过对亡友钱学士品德的赞颂和个人命运的反思,展现了宋代文人特有的文化素养与情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢