- 拼音版原文全文
别 袁 昌 州 宋 /张 孝 芳 昌 元 古 佳 郡 ,比 屋 谈 经 史 。山 冈 叠 翠 屏 ,溪 濑 泻 清 泚 。蓄 为 灵 秀 质 ,磊 落 出 髦 士 。
- 诗文中出现的词语含义
-
比屋(bǐ wū)的意思:形容房屋相连或临近。
翠屏(cuì píng)的意思:形容山色、树木等呈现出翠绿色,景色美丽。
叠翠(dié cuì)的意思:形容山林的景色美丽如画。
磊落(lěi luò)的意思:指人的性格豪爽、坦率,不做作、虚伪,有胆识和正直的品质。
灵秀(líng xiù)的意思:形容人或事物聪明、灵活、机智。
髦士(máo shì)的意思:指有品味、有风度、有修养的人。形容人的气质高雅、举止文雅。
清泚(qīng cǐ)的意思:形容水清而浅。
山冈(shān gāng)的意思:指山丘、小山。形容地势起伏,有坡度的地方。
谈经(tán jīng)的意思:指谈论经书、经典或学问的事情。
溪濑(xī lài)的意思:指溪水流动的声音。也用来形容人的声音宛转悦耳。
秀质(xiù zhì)的意思:形容人或物品具有出色的品质或优点。
元古(yuán gǔ)的意思:古代的时代、古老的时期。
- 注释
- 昌元:古代的地名,可能指某个文化繁荣的地方。
古佳郡:古代的一个行政区划。
比屋:家家户户。
经史:经书和史书,泛指古代文献。
山冈:连绵起伏的山丘。
叠翠屏:像绿色的屏风一样重叠的山峦。
溪濑:清澈的小溪流。
清泚:形容水清澈的样子。
蓄:积累、孕育。
灵秀质:灵气和秀美之质,形容地方的自然风光和人文气息。
磊落:光明磊落,形容人才华出众。
髦士:杰出的人才,有才华的士人。
- 翻译
- 昌元古佳郡,比屋谈经史。
山冈叠翠屏,溪濑泻清泚。
蓄为灵秀质,磊落出髦士。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅古朴幽雅的山水田园图景。"昌元古佳郡,比屋谈经史"表达了诗人对这个地方历史悠久、学术氛围浓厚的赞赏。这里的“昌元”可能是指某个地方的名称,而“比屋”则形象地描绘出家家户户都在讨论经书和历史,显示出居民的文化素养。
"山冈叠翠屏,溪濑泻清泚"一句,则通过对自然景观的描写,展现了诗人眼中这片土地的秀丽。"山冈"指的是起伏的山峦,而“叠翠屏”则是形容这些山峦层次分明,色彩鲜艳,如同一幅画卷中的翠绿屏风。而“溪濑泻清泚”,则描绘了潺潺流淌的溪水和清澈见底的溪流,其间可能还有小瀑布或是溪水汇聚形成的小池塘,水声清脆悦耳。
"蓄为灵秀质,磊落出髦士"一句,更深入地表达了诗人对这块土地孕育英才的赞美。"蓄为灵秀质"可能是指这个地方独特的文化和自然环境孕育出了高洁纯净的品质,而“磊落出髦士”则形容这里不断涌现出的俊彦之才,"磊落"一词用来形容人才如同星辰般众多而璀璨。
整首诗通过对昌州古郡的赞美,不仅展示了诗人对自然风光的热爱,也反映出他对文化传承和人才辈出的高度评价。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
塞馆杂诗·其二
贫士若孤云,随风自缥缈。
或来堕檐端,或去罥林杪。
浩然太空中,聚散凭秋昊。
无依与有托,云自初不晓。
丞相吏朱云,大夫掾孙宝。
二生自标置,犹道不为好。
古之贤达人,志不在温饱。
不知古今人,何以异其道。
觅举趣为官,立意驰八表。
家人方戛釜,明日晚餐少。
何者是远谋,一饭尽千巧。
怀哉孔颜乐,乐处果不小。
饭疏食饮水,疏水具之早。
有巷有箪瓢,优游足娱老。