《戏书触目》全文
- 拼音版原文全文
戏 书 触 目 宋 /陆 游 狸 奴 闲 占 熏 笼 卧 ,燕 子 横 穿 翠 径 飞 。我 亦 人 间 好 事 者 ,凭 阑 小 立 试 单 衣 。
- 注释
- 狸奴:指家养的狸猫,这里代指宠物。
闲占:悠闲地占据。
熏笼:古代用来熏香的器具。
卧:躺。
燕子:春天常见的鸟类,常被视为吉祥之物。
横穿:随意穿过。
翠径:青翠的小路。
我亦:我也是。
人间好事者:喜欢世间美好事物的人。
凭阑:靠着栏杆。
小立试:试着稍微。
单衣:单薄的衣服,可能暗示初春天气转暖。
- 翻译
- 狸猫悠闲地躺在熏香炉旁
燕子在青翠的小径上任意飞翔
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅闲适而生动的春日画面。"狸奴闲占熏笼卧",狸奴即猫,形象地写出猫咪慵懒地躺在熏笼上,享受着温暖的气息,显示出主人家生活的安逸。"燕子横穿翠径飞",则通过燕子在翠绿的小径上穿梭飞翔,展现出春天的生机与活力。
诗人自称为"人间好事者",表达了他对这种宁静美好的生活的欣赏和追求。"凭阑小立试单衣",诗人倚靠栏杆,轻试单衣,仿佛在感受初春微凉中的一丝暖意,流露出诗人对季节更迭的敏感和对生活的细腻体验。
总的来说,这首诗以简洁的笔触,通过对日常琐事的描绘,传达出诗人对生活的热爱和对自然的亲近,展现了宋代文人雅士的生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢