《宫词·其一二三》全文
- 注释
- 寒食:古代节日,在清明前一天,禁烟火只吃冷食。
清明:中国传统节日,祭祖扫墓的日子。
小殿:规模较小的宫殿或殿堂。
綵楼:装饰华丽的楼阁,用于庆典活动。
双夹:两旁各有。
斗鸡场:专门用来举行斗鸡比赛的地方。
内人:宫中的女子,妃嫔。
对御:面对皇帝。
分明看:清楚地观看。
赌:以财物作为胜负的赌注。
红罗被:红色的丝织被子。
十床:数量众多,表示赌注之大。
- 翻译
- 寒食清明时节,小殿附近有热闹的场所。
彩楼两侧,设有斗鸡比赛场地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清明时节皇宫生活的画面。"寒食清明小殿旁,綵楼双夹斗鸡场"两句勾勒出一个在清明节气,天气回暖,但仍有些许凉意的早晨,小殿附近绚丽的楼阁中传来斗鸡的声音,这既是季节的写照,也是宫廷生活的闲适。
"内人对御分明看,先赌红罗被十床"则透露了宫闱之中的欢乐气氛。这里的“内人”指的是后宫中的女性,她们在清晨时分配着红色的罗被,看似是在进行一种游戏或赌赛,这种场景不仅展现了皇宫生活的奢华和悠闲,也反映出后宫女性日常生活中的乐趣所在。
整首诗通过对视觉与听觉细节的描绘,传递了一种超脱世俗的皇家生活的美好,同时也隐约透露出一种宫廷内部的游戏人生。花蕊夫人徐氏作为唐代的一位才女,其宫词多表现对宫中生活的观察与感受,这首诗亦是如此,通过精致的笔触展现了一个完整的画面,让读者仿佛置身其境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢