- 注释
- 青:绿色的。
山:山脉。
为:作为。
路:道路。
竹:竹子。
门:门口。
千里:广阔的。
江风:江边的风。
到:到达。
此:这里。
轩:小屋,此处指园林中的建筑。
谁:疑问词,指代不明的人。
把:拿。
吴王:古代中国吴国的君主。
歌管:音乐歌舞。
地:地方。
一时:暂时。
分付:交付。
孤园:孤独的园林。
- 翻译
- 青山环绕像道路,竹林作门迎宾来,千里江风吹过这小屋。
是谁将吴王的歌舞之地,暂时交付给了这片孤独的园林。
- 鉴赏
诗人以青山作路径,以竹为门户,描绘出一幅隐逸生活的画面。千里之外的江风轻拂到庵前,给人以清新自然之感。接着诗人提及吴王歌管,暗示着对历史的回眸和文化的传承。一时之间,这份历史文化的重托被交付于孤独的园地,或许是比喻诗人的内心世界,或是表达对知识、文化传承的孤独感。整首诗流露出一种超脱尘世,自在生活的淡定情怀,同时也蕴含着历史的深沉和文化的厚重。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
端午日北还至斛岭寄连州诸公
岭上逢端午,随家更北征。
隔村闻贼斗,通夕畏蛇行。
厌病初辞瘴,冲泥却胜晴。
犹怜昌歜酒,不与故人倾。
连州行衙水阁望溪西诸山
峤南气常昏,终日如雾隔。
我来已经时,初不辨山色。
纷纷翳犯眼,默默悸动魄。
今晨忽晴快,如语见肝膈。
群峰插天青,野水恣意白。
深窥木杪静,细数鸟道窄。
天心岂无意,直欲慰北客。
才经盗贼扰,更脱瘴疠厄。
湖湘虽未定,势已初夏迫。
颇闻铁骑远,不复更追索。
我归当何时,俗事累千百。
便拟衡山前,今年饱新麦。
忧虑则未已,四海方逼仄。
群公献纳际,或肯任此责。
先当肃区夏,次用及蛮貊。
岂容肆蹂躏,岁必有大获。
天虽未悔祸,世岂无良策。
生人苟未尽,狐兔当有宅。
将至南岳先寄演公禅师善公华严
胡马扬尘烽燧作,我行乃在天一角。
江西趼足过湖南,本赴郴阳故人约。
中途群盗又蜂起,所至往往为囊橐。
迟回改路心自笑,隐忍畏事人所薄。
不因此去渡湘水,更欲何时到南岳。
山中况有二老人,万里同来且安乐。
遥瞻见我应大笑,白须黑面都如昨。
平生故旧几人在,不早从公老丘壑。
自经丧乱可过从,每一思之怀抱恶。
请公更说因地初,一解人间因慧缚。
两鹤行
西风引湖光,上与月色乱。
化为两白鹤,飞来洞庭岸。
洞庭无网罗,两鹤愿为伴。
鸣声既清好,羽翼又璀璨。
一鹤飞上天,久厌俗眼玩。
一鹤不能飞,摧颓自悲叹。
三年望绝壁,念汝肠已断。
昔既薄恩情,今还恨霄汉。
未忍学鹪鹩,裁求一枝换。