《舟中》全文
- 注释
- 贩盐贾客:卖盐的商人。
夜吹笛:夜晚吹笛子。
卖菱女儿:卖菱角的女孩。
朝刺船:清晨划船。
沽酒:买酒。
得鱼:捕到鱼。
不醉:不会醉。
几钱:多少钱。
堪买:能买得起。
此江天:这江边的景色。
- 翻译
- 夜晚的商贩贩卖着盐,少女们清晨划船卖菱角。
买到酒和鱼,怎能不陶醉,要多少钱才能买到这样的江景天色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的江南水乡生活图景。在夜幕降临之际,有贩卖食盐的人吹起了笛子,那悠扬的曲调似乎与静谧的夜色交织在一起。同时,早晨时分,卖菱角的小女孩开始她的日常工作,她用针刺穿船上的裂缝,以确保船只的安全。
诗人通过“沽酒得鱼能不醉”一句,表达了对生活中小幸福的感悟和满足。这里的“得鱼”代表了一种意外之喜,而“能不醉”则强调了这种幸福感受是难以抗拒的。
最后一句“几钱堪买此江天”展现了诗人对于眼前美好景致的一种珍视与留恋。这里的“几钱”暗示了一种物价的廉价,而“堪买”则表达了对这份美好生活环境的极高评价,似乎用再少的金钱也愿意为之买下。
整首诗语言质朴、意境深远,不仅展现了诗人对平凡生活细节的观察和感悟,也透露出他对自然美景的热爱与向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢