- 拼音版原文全文
崔 仓 曹 席 上 送 殷 寅 充 石 相 判 官 赴 淮 南 唐 /岑 参 清 淮 无 底 绿 江 深 ,宿 处 津 亭 枫 树 林 。驷 马 欲 辞 丞 相 府 ,一 樽 须 尽 故 人 心 。
- 诗文中出现的词语含义
-
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
津亭(jīn tíng)的意思:指渡口的亭子,比喻帮助人渡过困难或解决问题的地方。
清淮(qīng huái)的意思:指清澈明亮的水,比喻人的心地纯洁无私。
人心(rén xīn)的意思:指人们的思想、情感和意愿。
丞相(chéng xiàng)的意思:指古代官职,丞相是宰相的别称,为君主辅佐国政的高级官员。也用来比喻辅佐君主的得力助手或重要顾问。
树林(shù lín)的意思:指树木丛生的地方。
驷马(sì mǎ)的意思:指四匹马并驾驭,形容才能出众、技艺高超。
宿处(sù chù)的意思:指人们暂时居住或休憩的地方。
无底(wú dǐ)的意思:没有底部,没有底线。
相府(xiāng fǔ)的意思:相府指的是官员的家庭或住所。
- 注释
- 清淮:清澈的淮河。
无底:深不见底。
绿江:绿色的江水。
宿处:夜宿的地方。
津亭:渡口边的小亭。
枫树林:长满枫树的树林。
驷马:四匹马拉的车,这里代指富贵生活或高官职位。
丞相府:丞相的官邸,此处象征高位或权势。
一樽:一杯酒,这里指饮酒。
故人:老朋友。
心:心意、情感。
- 翻译
- 清澈的淮河深不见底,绿色的江水旁夜宿的渡口小亭隐于枫树林间。
骏马似乎也要告别丞相的府邸,而我们更该倾尽杯中酒以诉故人情怀。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情和对友情的珍视。"清淮无底绿江深",通过对淮河水色深绿且深不可测的描述,营造出一种淡远而深沉的情景氛围。"宿处津亭枫树林"则写出了诗人停留之地,有着枫树成林的宁静与美丽。
接下来的"驷马欲辞丞相府,一樽须尽故人心",表达了诗人即将离开宰相府邸,与朋友们告别的情景。驷马是指行装整齐准备出发的马匹,而"一樽须尽故人心"则意味着诗人希望与朋友共饮一杯酒,以示永恒不变的情谊。
这首诗语言简洁,意境深远,通过对自然景色的描写和离别场面的刻画,展现了诗人对友情的珍视以及对即将到来的新任命的期待与不安。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
白翎雀歌
乌桓城下白翎雀,雄鸣雌随求饮啄。
有时决起天上飞,告诉生来羽毛弱。
西河伶人火倪赤,能以丝声代禽臆。
象牙指拨十三弦,宛转繁音哀且急。
女真处子舞进觞,团衫鞶带分两傍。
玉纤罗袖柘枝体,要与雀声相颉颃。
朝弹暮弹白翎雀,贵人听之以为乐。
变化春光指顾间,万蕊千花动弦索。
只今萧条河水边,宫庭毁尽沙依然。
伤哉不闻白翎雀,但见落日生寒烟。
浪淘沙慢
水云暝,空鸥梦锁,暗苇愁结。
霜角吹寒渐阔,雷车递语乍掣。
见扑地修篁青玉折。有题字、竟与谁说。
念旧馆凌波步尘远,依稀记离别。凄咽。
去时泪掩歌阕。又转烛飘蓬残年事,悄悄南雁绝。
空怅望江头,梅信催彻。曼吟细阅。
啼冻禽、休踏河桥残雪。钗讯无凭炉灰热。
东风起、凭阑正怯。看春浅、垂灯欺倦睫。
问百岁、几许欢期,便恨隔,尊前肯负莺花节。
洞仙歌.余七岁时。见眉山老尼。姓朱,忘其名,年九十岁,自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂洞仙歌令乎,乃为足之云
冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。
绣帘开、一点明月窥人,人未寝,敧枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。
但屈指、西风几时来,又不道流年、暗中偷换。