白浪摇秋艇,青烟盖晚厨。
《过友人溪居》全文
- 拼音版原文全文
过 友 人 溪 居 宋 /文 同 篱 巷 接 菰 蒲 ,闲 扉 掩 自 娱 。水 虫 行 插 岸 ,林 鸟 过 提 壶 。白 浪 摇 秋 艇 ,青 烟 盖 晚 厨 。主 人 夸 野 饭 ,为 我 煮 新 芦 。
- 注释
- 篱巷:乡村小巷。
菰蒲:水生植物,如茭白、蒲草。
闲扉:空闲的门扉。
自娱:自我娱乐。
水虫:水边的小虫。
插岸:沿着岸边行走。
提壶:鸟叫声像提壶(古代酒器)。
白浪:清澈的秋水波浪。
秋艇:秋天的小船。
青烟:炊烟。
晚厨:傍晚的厨房。
主人:家主。
野饭:农家饭菜。
新芦:新鲜的芦苇根,可能指食材。
- 翻译
- 篱笆小巷连着茭蒲丛,闲时关门独自享受清幽。
水边昆虫沿着河岸漫步,林中鸟儿鸣叫似提壶吟唱。
秋波荡漾摇动着小舟,傍晚炊烟升起笼罩着厨房。
主人热情夸赞自家饭菜,特意为我烹煮新鲜的芦苇根。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种恬静的田园生活画面,通过对景物的细腻描写,展现了诗人与自然和谐共处的情趣。诗中“篱巷接菰蒲,闲扉掩自娱”两句,描绘出一片宁静的庭院景象,其中“菰蒲”指的是水边的野菜,而“闲扉掩自娱”则表现了主人对这种隐逸生活的享受和喜爱。
接下来的“水虫行插岸,林鸟过提壶”两句,通过水中小虫子和树间飞鸟的动态,增添了一份生机与活力。水边的小虫子在泥土中穿行,林间的鸟儿则以它们的歌声点缀着空间。
“白浪摇秋艇,青烟盖晚厨”两句,则描绘了一个宁静的乡村晚景。秋日的波光在水面上摇曳,而远处的炊烟则在傍晚时分缓缓升起,笼罩着整个田园。
最后,“主人誇野饭,为我煮新芦”两句,表达了诗人对这份简单生活的赞美和享受。这里的“野饭”指的是田间收获的野味,而“新芦”则可能是指刚割下的竹笋,用以烹饪食物。
整首诗通过对自然景物和田园生活细节的描绘,展现了诗人对隐逸生活的向往,以及与自然亲近、享受简单美好的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢