棹如飞,棹如飞,水中万鼓起潜螭。
《竞渡棹歌·其七》全文
- 翻译
- 船桨快速划动,像飞翔一般,激起水中的万千鼓点,仿佛有潜藏的龙在舞动。
在这最美的玉堂之上,最适合欣赏这样的景象,看着吴地的少年们争先恐后地跃出水面,争夺锦缎般的奖赏。
- 注释
- 棹:船桨。
飞:形容船桨划动迅速,像飞翔一样。
潜螭:神话中的龙,这里比喻水中的波涛。
玉堂:豪华的殿堂,也指重要的场所。
锦:华丽的丝织品,这里比喻奖赏或荣誉。
吴儿:指吴地的青年,可能是在举行某种竞赛的参与者。
- 鉴赏
这首诗描绘的是赛龙舟的热烈场景。"棹如飞"运用比喻,形容船桨划动迅速,仿佛飞翔在水面之上,营造出紧张激烈的气氛。"水中万鼓起潜螭"则以生动的想象,将水中的波涛比作潜伏的龙,增添了神秘和动态感。
"最是玉堂堂上好","玉堂"通常指华丽的殿堂,这里暗指比赛的高潮时刻,意味着在热闹的庆典场所,龙舟竞渡最为精彩。"跃来夺锦看吴儿"进一步强调了竞赛的激烈,"吴儿"可能指的是江南一带擅长划船的人,他们奋力争先,争夺锦标的画面跃然纸上。
整体来看,这首诗通过形象的比喻和生动的描绘,展现了赛龙舟的壮观场面和人们热烈的参与精神,富有动感和民俗风情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏怀二首·其一
汉高歌大风,雄气云飞扬。
武帝塞瓠子,放歌亦苍凉。
高欢攻玉壁,士卒多死丧。
势穷解围去,悲感涕泗滂。
斛律敕勒歌,声情何慨慷。
千古绝妙词,风低见牛羊。
古来枭杰士,成败皆非常。
奄奄无生气,蜍志诚可伤。