- 拼音版原文全文
早 起 探 春 唐 /韩 偓 句 芒 一 夜 长 精 神 ,腊 后 风 头 已 见 春 。烟 柳 半 眠 藏 利 脸 ,雪 梅 含 笑 绽 香 唇 。渐 因 闲 暇 思 量 酒 ,必 怨 颠 狂 泥 摸 人 。若 个 高 情 能 似 我 ,且 应 欹 枕 睡 清 晨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
颠狂(diān kuáng)的意思:疯狂、癫狂
风头(fēng tou)的意思:指某人在某个领域或某个时期中备受关注,备受赞赏或受到崇拜。
高情(gāo qíng)的意思:指感情高尚、慷慨豪放。
含笑(hán xiào)的意思:面带微笑,形容心情愉悦。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
句芒(gōu máng)的意思:形容言辞犀利,能够击中要害。
量酒(liàng jiǔ)的意思:量酒是指测量酒量的意思。也用来比喻对人的才能、品德或本领进行评估或判断。
清晨(qīng chén)的意思:指早晨的时刻。
若个(ruò gè)的意思:形容态度或表情冷漠、不在意的样子。
思量(sī liàng)的意思:思考、考虑、斟酌
闲暇(xián xiá)的意思:指空闲、空暇的时间。
雪梅(xuě méi)的意思:形容人的品德高尚,坚贞不屈。
烟柳(yān liǔ)的意思:形容春天柳树枝条柔软婀娜,轻盈飘逸。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
- 注释
- 句芒:古代神话中的春神,象征生机。
腊后:农历十二月之后,指冬季结束。
半眠:半遮半掩,形容烟柳的状态。
利脸:美丽的容颜。
雪梅:冬末春初开花的梅花。
绽香唇:形容梅花开放,如女子含笑。
闲暇:空闲的时间。
思量酒:想念饮酒。
颠狂:疯狂,此处可能指行为不羁的人。
高情:高尚的情趣。
似我:像我这样。
敧枕:斜倚枕头。
- 翻译
- 句芒一夜增长了生机,腊月之后已感受到春天的气息。
烟柳半遮面,像是在隐藏美丽的容颜,雪梅含笑绽放,仿佛红唇散发着香气。
随着闲暇时光,我开始想念美酒,却也难免抱怨那些疯狂的人。
谁能像我这样拥有高雅的情趣,应当斜倚枕头,在清晨沉睡。
- 鉴赏
此诗描绘了一个初春的清晨,诗人在静谧中感受着自然界的变化。"句芒一夜长精神"表明植物在春天的一夜间迅速生长,充满了生命力;"腊后风头已见春"则说明寒冷的冬日即将过去,春意已经初现。
接下来的两句"烟柳半眠藏利脸,雪梅含笑绽香唇"用比喻的手法形象地描写了早春景色。其中“烟柳”指的是朦胧中隐约可见的柳枝,它们似乎还在半梦半醒之中;而“雪梅”则是冬日里独自开放,含苞待放的梅花,它们脸上带着微笑,嘴唇间散发出淡淡的香气。
诗人随后转向内心世界,"渐因闲暇思量酒"表明在安静的时光中,他开始思考饮酒和人生的关系;"必怨颠狂泥摸人"则是他对那些沉迷于酒色、放纵不羁的人生态度表示出批评和同情。
最后两句"若个高情能似我,且应敧枕睡清晨"表达了诗人希望有人能够像他一样,拥有高洁的情操,同时也提醒自己要珍惜安静的清晨,好好休息,以便面对未来的挑战。
整首诗流露出一种超脱世俗、自在生活的哲学思考和情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
后圃石榴初为夏日所暴得秋雨所烂易落雀又从
初见累累小辅中,鼠偷雀啅树交空。
久遭日暴皮先罅,未借霜寒子半红。
爽味尚堪供齿颊,清浆聊可润心胸。
小篮亲摘提取便,聊得铺排荐饭钟。