《夜坐三首·其三》全文
- 翻译
- 微寒的夜晚,竹叶轻轻摇曳,月光淡淡,夜色朦胧。
街道昏暗,城头上传来警报声,夜深人静,更鼓声稀疏,守卫士兵仍在沉睡。
- 注释
- 微寒:轻微的寒冷。
骚屑:轻微的沙沙声或摇动。
窗竹:窗户边的竹子。
淡月:淡淡的月亮。
朦胧:模糊不清。
夜天:夜晚的天空。
路暗:道路昏暗。
城头:城墙的顶端。
传警:传递警报。
漏稀:更漏(古代计时器)声音稀疏。
更士:值夜班的士兵。
高眠:深度睡眠。
- 鉴赏
此诗描绘了一种静谧而又略带忧虑的夜晚氛围。"微寒骚屑窗竹"一句,通过细雨如丝竹叶间轻拂的声音,传递出夜晚的凉意和宁静。"淡月朦胧夜天"则展现了夜色中弥漫着淡淡月光,给人一种朦胧而不清晰的感觉。
"路暗城头传警"一句,透露出外界的不安与紧张,即便是在这样一个静谧的夜晚,也难免有警报声传来,打破了这份宁静。最后"漏稀更士高眠"则表达了一种对时间流逝、对岁月无情的感慨,尽管时钟滴答,世事纷扰,但夜深人静之际,有些人却沉浸在梦中。
整首诗通过细腻的情景描绘和内心世界的交织,展现了诗人对夜晚独特感受,以及在这种氛围下对于外界动荡与个体命运的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析