《贤者之孝二百四十首·其一三七祖纳》全文
- 翻译
- 看着仆人料理膳食,自己何必亲自去做。
悠闲时将心比作双手,本应由它们来持家料理。
- 注释
- 视膳:指代仆人负责做饭。
子之职:仆人的职责。
何须:何必需要。
自执炊:亲自做饭。
閒将:在闲暇时。
心比并:将心比作。
合是:本该是。
手成持:用手来料理。
- 鉴赏
这首诗描绘的是对孝道中贤者行为的赞扬。"视膳子之职"指的是作为子女应尽的奉养父母、照顾饮食的责任,而"何须自执炊"则强调不必亲自去做烹饪之事,暗含了尊重和信任父母之意。诗人以"閒将心比并"来表达孝子用心去理解和关爱父母,而非仅仅依赖于体力劳动。"合是手成持"进一步强调孝行在于内心的付出和精神上的支持,而非表面的物质劳作。整首诗简洁明了,赞扬了孝顺之道中的智慧与情感关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢