- 拼音版原文全文
久 雨 潦 涨 未 已 宋 /马 廷 鸾 一 雨 遂 逾 月 ,连 朝 仍 彻 宵 。雷 公 自 收 平 ,田 父 不 耘 苗 。时 见 危 垣 堕 ,仍 闻 比 屋 漂 。愧 无 援 溺 手 ,穷 巷 有 持 桡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
比屋(bǐ wū)的意思:形容房屋相连或临近。
彻宵(chè xiāo)的意思:彻夜不眠,整夜不休息。
雷公(léi gōng)的意思:指雷神,也泛指雷电之力。
连朝(lián zhāo)的意思:连续多个朝代。
穷巷(qióng xiàng)的意思:指贫穷的巷子或街道,也用来比喻境况困顿、贫困潦倒。
时见(shí jiàn)的意思:指事物在特定时期或特定条件下才能见到或出现。
田父(tián fǔ)的意思:指一个人只关心自己的私利,而忽视其他人的利益。
无援(wú yuán)的意思:没有援助或支持。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
援溺(yuán nì)的意思:援助溺水的人。比喻帮助别人摆脱困境。
- 注释
- 踰:超过。
彻宵:整夜。
田父:农夫。
危垣:破败的墙。
比屋:邻近的房屋。
援溺:援救溺水者。
持桡:握着船桨。
- 翻译
- 一场雨就持续了一个多月,接连几天整夜不停。
雷公似乎在帮助收割小麦,农夫不再需要耕种稻田。
时常看见断墙倒塌,还听到附近房屋被水冲走的声音。
我惭愧无法援救溺水的人,只能在穷巷中握着船桨(表示无力相助)
- 鉴赏
这首诗描绘了一场持续不断的暴雨给农事带来的冲击和灾难。开篇“一雨遂踰月,连朝仍彻宵”写出了连续多日的阴雨天气,时间长达一个月,从早到晚都未见晴空。
紧接着,“雷公自收麦,田父不耘苗”通过拟人化的手法,将雷声比作掌管农事的“雷公”,指出即使是主宰自然力的雷公也无法在这样的天气中收割麦子,而普通的农夫(田父)更无从耘耨幼苗,展现了农业生产受到了严重影响。
“时见危垣堕,仍闻比屋漂”则描绘出雨水冲毁房屋,甚至有邻近的房子被洪水吞噬的情景,显示了灾害的严重性。
最后,“愧无援溺手,穷巷有持桡”表达了诗人对无法救助受灾同胞的自责和悲哀,同时也描绘出了在狭窄的小巷中有人依然执着于自己的简单工具(持桡),无奈地面对这场自然灾害。
整首诗通过细腻的情景描写,传达了诗人对于久雨给农业和民生带来损失的忧虑,以及对无法为之提供帮助的无力感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祝英台近·其四
理轻帆,移画舸。东去柳园路。
倒映晴岚,妒尔好眉妩。
低回云影笼裾,水香吹鬓,渐棹入、翠烟深处。
尽延伫。贪招流外微凉,更驻小莲步。
手瀹茶香,细拣碧钗股。
人生能几清游,水天閒话,竟忘却、城阴月午。
六幺令.落梅
冻椒残粉,愁褪封枝雪。
亭亭汉宫妆罢,斜倚缃屏栗。
唤起南云翠羽,此恨谁知得。吹香凭热。
黄昏疏影,沈卧氍毹满堂月。
玉尊江上聚别,酒醒空陈迹。
还对半额娇花,鬓影和愁织。
一自罗浮梦渺,寂寞骖鸾客。啼红无力。
谁家羌管,点点苍苔怨罗袜。