《灯花》全文
- 翻译
- 明亮的火焰散发出寒冷的光芒,整日照亮席面。
任凭人们去验证它的作用,火焰的燃烧与熄灭本就无情感。
- 注释
- 灼灼:形容火光鲜明的样子。
寒烬:指燃烧后留下的冷灰,暗示火焰虽炽热但已冷却。
终朝:整日,从早到晚。
占有验:验证其功效或真实性。
燃灭:燃烧和熄灭的过程。
无情:这里指火焰没有情感,只是自然现象。
- 鉴赏
这首诗名为《灯花》,是宋代诗人梅尧臣所作。诗中以细腻的笔触描绘了灯花的形象,"灼灼生寒烬"形象地刻画了灯花在燃烧后的微弱光芒,虽微小却照亮了整个席面,展现出其坚韧的生命力。"终朝照席明"进一步强调了灯花的持久照明作用,即使到早晨也依然明亮。
后两句"从教占有验,燃灭本无情"则揭示了诗人对灯花的情感态度。他认可灯花的验证功能,即通过它的燃烧和熄灭来预示吉凶,但同时也认识到这种现象背后的无情现实——无论灯花如何燃烧,其最终都会燃尽。诗人寓言般地表达了人生的无常与命运的不可抗拒,以及对世间事物本质的洞察。整体上,这首诗以寻常事物寄寓哲理,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢