《上元后连数日小雨作寒戏作四首·其四》全文
- 翻译
- 打算带着破损的书籍出城散步,
忽然间乌云散去,春日晴空重现。
- 注释
- 拟拨:打算拿出。
残书:破旧的书籍。
郭行:城外的路。
浮云:乌云。
忽已:忽然。
败春晴:驱散了春日晴空。
穷阎:偏僻的街道。
今雨:这时的雨。
无车马:没有车辆和行人。
卧听:躺着聆听。
深泥:深深的泥泞。
溅履声:溅起鞋子的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在上元节之后连续多日阴雨寒冷的情景。他试图离开城市,前往郊外,但天气不佳,路上少有车马行人。他选择在家中静坐,聆听雨打地面的声音,深泥溅起的履声仿佛成了唯一的户外风景。诗人通过"拟拨残书"和"卧听深泥溅履声",传达出一种闲适中带着寂寥的情绪,以及对自然变化的敏感与感慨。整体上,这是一首寓情于景,以小见大的闲适诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢