《唐大飨拜洛乐章.禋和》全文
- 翻译
- 百种礼仪尊崇仪表,千名官员庄严行事。
神灵降临舞蹈显兆,神思凝聚精华所在。
- 注释
- 百礼:各种礼仪。
崇容:尊崇外在的仪表。
千官:众多的官员。
肃事:严肃认真地执行事务。
灵降:神灵降临。
舞兆:通过舞蹈显现预兆。
神凝:神灵集中精神。
有粹:拥有纯粹的精气。
奠享:祭祀献享。
咸周:全都周全、完备。
威仪:庄重的礼仪形式。
毕备:全部准备好了。
奏夏:演奏《夏》乐。
登列:依序排列。
歌雍:唱《雍》诗。
撤肆:撤去宴席,结束宴会。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场盛大的祭祀典礼,展示了古代中国祭祀活动的庄重与隆重。"百礼崇容"表明了祭祀时严肃、尊贵的礼仪之繁多和尊崇之态度;"千官肃事"则强调了参与者众多且行为得体,显示出国家机构的强大与威仪。
接下来的"灵降舞兆,神凝有粹"描绘了祭祀时神灵降临的情景,"舞兆"可能指的是特定的舞蹈或仪式,而"神凝有粹"则表达了一种精神集中的状态,暗示祭祀者对于神灵的尊崇与内心的虔诚。
"奠享咸周,威仪毕备"进一步描述了祭品的摆放和礼节的完备,这里强调的是祭祀活动的全面性和严谨性。"奏夏登列,歌雍撤肆"则是对祭祀中音乐与歌舞表演的描绘,展现出一场充满文化韵味与艺术魅力的盛宴。
整首诗通过对细节的刻画和庄重气氛的营造,传达了古代中国人对于神灵、自然以及祭祀活动的崇敬之情,以及国家礼仪之严谨与隆重。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析