陵蘋翠减犹能泛,岸蓼红衰不变辛。
《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首·其八》全文
- 诗文中出现的词语含义
-
不变(bù biàn)的意思:保持不变,不发生变化
出疆(chū jiāng)的意思:离开家乡到外地旅行或工作
患难(huàn nàn)的意思:共同经历艰难困苦的时刻,互相支持和帮助。
江梅(jiāng méi)的意思:比喻人的性格或心情像江梅一样坚韧不拔,不受外界环境的影响。
交游(jiāo yóu)的意思:指与人交往、结交朋友。
通驰(tōng chí)的意思:指信息、消息传递畅通无阻,互相沟通顺利。
乡饮(xiāng yǐn)的意思:指在乡村或农村中,以简朴的方式享受饮食和生活。
许久(xǔ jiǔ)的意思:很久,相当长的时间。
一枝(yī zhī)的意思:指独一无二的、与众不同的一支。
一乘(yī chéng)的意思:指单个的车厢,比喻独自一人或孤立的状态。
一枝春(yī zhī chūn)的意思:指一个春天的花枝,比喻在寒冷的冬天中给人带来希望和温暖的事物。
- 注释
- 出疆:离开家乡。
岂:怎么。
当陈:值得述说。
患难:困苦艰难。
频经:多次经历。
赖:依赖。
至神:至高无上的神明。
觊:希冀。
驰一乘:疾驰一辆车。
摇思:思绪摇曳。
乡饮:故乡饮酒。
立三宾:宴请三位宾客。
陵蘋:古代植物,类似浮萍。
翠减:绿色减少。
泛:漂浮。
岸蓼:河岸上的蓼草。
红衰:红色衰退。
不变辛:香气不减。
交游:交往的朋友。
无:没有。
陆凯:古人名,常用来象征送信之人。
江梅:江边的梅花。
谁赠:谁能赠送。
一枝春:一枝报春的梅花。
- 翻译
- 离家太久怎敢述说平凡,经历患难全靠神明庇佑。
哪里敢期望道路畅通无阻,只愿回乡时能与亲朋共饮。
即使陵蘋翠色减退仍可漂浮,岸边蓼花虽红败但香气不改。
秋天已尽,友人中无人如陆凯寄梅报春意。
- 鉴赏
- 作者介绍
- 猜你喜欢