倚帘高柳弱,乘露小桃夭。
- 拼音版原文全文
春 居 唐 /罗 隐 春 风 百 卉 摇 ,旧 国 路 迢 迢 。偶 病 成 疏 散 ,因 贫 得 寂 寥 。倚 帘 高 柳 弱 ,乘 露 小 桃 夭 。春 色 常 无 处 ,村 醪 更 一 瓢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百卉(bǎi huì)的意思:形容花草繁盛,各种各样的花草。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
村醪(cūn láo)的意思:形容酿酒技术简陋,酒质劣等。
寂寥(jì liáo)的意思:寂寥指的是孤独、冷清、寂寞无人的状态。
旧国(jiù guó)的意思:指古代已经灭亡或者已经被推翻的国家。
疏散(shū sàn)的意思:指人群或物体因某种原因而分散或解散,以保障安全。
桃夭(táo yāo)的意思:指桃花初开的美景。
迢迢(tiáo tiáo)的意思:形容路途遥远或心思思念的样子。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
小桃(xiǎo táo)的意思:指年纪小而聪明、机灵的孩子。
一瓢(yī piáo)的意思:形容数量极少或程度极轻。
- 注释
- 春风:温暖的春风。
百卉:各种花草。
旧国:故乡。
迢迢:形容道路遥远。
疏散:散漫,不集中。
寂寥:寂寞、冷清。
倚帘:靠着窗帘。
高柳:高大的柳树。
乘露:在露水中。
小桃:小桃花。
村醪:乡村自酿的酒。
一瓢:一小壶。
- 翻译
- 春风轻拂,百花摇曳,通往故乡的道路遥远漫长。
偶尔生病让我变得散漫,因为贫穷生活更加清冷孤寂。
我倚着窗帘,看着窗外柔弱的柳树,小桃花在露水中娇艳欲滴。
春天的美景常常无处不在,但乡村的自酿美酒更能解我愁怀。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个淡泊明志、不与世俗争竞的诗人在春天的居所中,感受到的自然界和内心世界的和谐统一。诗人通过对春风吹拂百花、古国道路曲折的描述,表达了一种超脱尘世的淡然情怀。
"偶病成疏散,因贫得寂寥" 这两句透露出诗人身处困境,但却以一种豁达的心态接受现实。"倚帘高柳弱,乘露小桃夭" 则是对春天景象的细腻描绘,其中“高柳”与“小桃”均形象地表现了春日之景,同时也流露出诗人内心的柔弱和不争。
"春色常无处,村醪更一瓢" 这两句则是对春天美好而又易逝的感慨,以及诗人在这份感慨中寻求的一种简单而真挚的情趣。整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了一个淡泊、自在的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢