- 拼音版原文全文
雨 村 唐 /韩 偓 雁 行 斜 拂 雨 村 楼 ,帘 下 三 重 幕 一 钩 。倚 柱 不 知 身 半 湿 ,黄 昏 独 自 未 回 头 。
- 注释
- 雁:大雁,一种候鸟。
行:雁群。
斜拂:斜着飞过。
雨村楼:雨中的村庄楼阁。
帘下:帘子下面。
三重幕:三层帷幕。
一钩:一弯新月。
倚柱:靠着柱子站立。
身半湿:身上已经半湿。
黄昏:傍晚时分。
独自:一个人。
未回头:没有回头。
- 翻译
- 雁阵斜斜地掠过雨中的村庄楼阁,
帘子下挂着三层厚重的帷幕,只露出一弯新月。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中村庄的景象,通过细腻的笔触展现了诗人独自在雨中的感受和心境。
“雁行斜拂雨村楼”一句,以雁行云横的意象来形容细密的雨丝,渲染出一种淡淡的雨意。这里的“斜拂”,既形容了雨丝的姿态,也表现了诗人对景物的观察之细致。
“帘下三重幕一钩”则描写了室内的幽深和隔绝,帘幕层层叠加,营造出一种隐秘而又温馨的空间氛围。这里的“一钩”,暗示着诗人对室外景致的留恋。
“倚柱不知身半湿”表现了诗人的迷惘与忘我,倚立在窗前,任由雨水打湿自己的衣衫,却浸泡在思绪中而不自知。这也反映出诗人对外界的淡漠和内心世界的丰富。
最后,“黄昏独自未回头”则透露出一份孤寂与无奈。黄昏时分,天色已晚,诗人依旧没有回头的打算,这里蕴含着对现实的不满或者是内心深处的某种期待。
总体来说,这首诗通过对雨中村庄景象的描绘,以及室内外空间氛围的营造,表达了诗人独自在雨中的情感体验和心理状态。它不仅展示了诗人的细腻笔触,更透露了一种超脱世俗、沉浸于个人情怀的情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红
试上山亭,好一览、天容海色。
浑便似、置身高处,玉楼晶阙。
翘首烟霄尘埃外,步虚环佩仙宫侧。
有江心、双塔峙中川,干云出。金波射,罗浮月。
银涛涌,昆仑雪。叹英雄淘浪,潮声呜咽。
挂采孤峰时隐现,灵昆一点争明灭。
倩铜琶、唱出大江东,鸣弦绝。
百字令.和啸牧七夕韵
絮言瓜果,正人间、儿女祝双星渡。
缘底聘钱偿未有,分在河东西住。
帝子风流,仙郎眷注,此事安调处。
翩兮骑凤,者回虽别仍聚。
为问洞府千年,桃开几度,瞬隔红尘古。
一岁一番来一会,会也组成愁绪。
织固无心,耕难合耦,那得华容驻。
洞房花烛,愿公头白重遇。
- 诗词赏析