《墨梅》全文
- 注释
- 的的:形容光亮鲜明的样子。
照人寒:照亮寒冷的环境,给人以清冷的感觉。
绝胜:远远超过,非常胜过。
溪桥:小溪上的桥。
祇恐:只担心。
东风:春天的风,这里暗指传递消息的春风吹拂。
解相怨:理解并可能传递梅花的哀怨之情。
漏他消息:泄露它的芳香信息。
毫端:笔尖,比喻诗文或绘画中的细微之处。
- 翻译
- 一支孤零零的梅花映照着寒冷,比在溪桥上驻马观看还要动人。
我唯恐春风会理解梅花的幽怨,将它的芬芳透露在笔尖上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深冬寒冷的梅花图景,通过“一枝的的照人寒”表达了梅花在严寒中独自盛开的孤傲与坚韧。"绝胜溪桥立马看"则是说这种美景,比起古时文天祥被囚禁于金陵时所处的环境,更为难得,需要特意停留品赏。
诗人通过“祇恐东风解相怨”表达了对梅花可能因为春风到来而失去孤傲之美的担忧。"漏他消息入毫端"则是说即使春天的气息轻微地渗透进细小的枝叶间,梅花也不愿意与外界有所交流,它保持着自己的独立和纯洁。
整首诗通过对梅花的描写,表达了诗人对于坚守个性、不随波逐流的赞美之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢