《街中又唱》全文
- 翻译
- 不要把巨大的东西当作小小的豆团,因为巨大的外壳下并不干燥。
不畏惧凤凰直接冲着额头撞击,反而更想用鸡脚筋去捆绑它。
- 注释
- 莫将:不要。
庞大:巨大的。
荍团:这里比喻小而易处理的事物,荍可能指豆类植物结的果实,团即团块。
皮中:外表之下。
不乾:不干燥,比喻内部问题或隐患。
不怕:不害怕。
凤皇:凤凰,神话中的鸟,象征尊贵与不凡。
当额打:正对着额头打击,比喻直接面对重大挑战或困难。
更将:反而更想。
鸡脚:鸡的爪子,这里可能象征微小或不起眼的工具。
用筋缠:用筋(鸡脚上的筋)去捆绑,比喻用尽一切可能的方法去应对问题。
- 鉴赏
这首诗展示了诗人对生活中的小事物的观察和感悟。"莫将庞大作荍团,庞大皮中的不乾" 这两句表达的是一种生活智慧,即不要将庞大的东西(这里指的是茅草)制成筐篮,因为即使是庞大的茅草,在其皮中也难以干透,这里隐喻着对待身边事物的态度,提醒人们要适可而止,不做无谓的努力。
"不怕凤皇当额打,更将鸡脚用筋缠。" 这两句则是对勇气和技艺的一种颂扬。凤凰象征着高贵和美好,而"凤皇当额打"表明诗人面对高难度的挑战毫不畏惧;而鸡脚用筋缠,则是一种生活中的精细工艺,体现了诗人对于日常技艺的尊重。
整首诗通过两个层面的描绘展现了诗人的生活态度和价值观念。它既有对待大事物的谨慎态度,也有对待小事物的认真精神。这种从日常琐事中汲取哲理的创作手法,正是中国古典诗词中的一个重要特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢