秋江得雨茶鼎沸,怒点打篷荷叶鸣。
- 拼音版原文全文
浮 石 清 晓 放 船 遇 雨 宋 /杨 万 里 破 晓 开 船 船 正 行 ,忽 然 头 上 片 云 生 。秋 江 得 雨 茶 鼎 沸 ,怒 点 打 蓬 荷 叶 鸣 。远 听 滩 喧 心 欲 碎 ,近 看 浪 战 眼 初 明 。夜 来 暗 长 前 村 水 ,绝 喜 舟 人 好 语 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鼎沸(dǐng fèi)的意思:形容局势或气氛非常热烈、激动。
好语(hǎo yǔ)的意思:指言辞美好、善良的话语。
忽然(hū rán)的意思:突然,意外地发生或出现
开船(kāi chuán)的意思:指开始行动或启动某个计划。
浪战(làng zhàn)的意思:指两军交战时,战场上水波翻滚,波涛汹涌的景象。也用来形容战争激烈、激烈争斗的场面。
片云(piàn yún)的意思:指天空中孤立的一片云彩,也比喻孤立无援或独自一人。
破晓(pò xiǎo)的意思:指天快亮的时候,夜色开始消散,天空逐渐明亮。
头上(tóu shàng)的意思:指在头部上方或顶部。
夜来(yè lái)的意思:夜晚到来;指在夜间发生或到达。
语声(yǔ shēng)的意思:指言辞或文章的声音、语调。
远听(yuǎn tīng)的意思:远远地听到声音。
正行(zhèng xíng)的意思:指行为正直、端正,符合道德准则。
舟人(zhōu rén)的意思:指船上的人,也指船家或船夫。
- 翻译
- 天刚破晓就启程航行,突然头顶乌云聚集。
秋日江面下过雨,水汽蒸腾如茶鼎翻滚,大雨点敲打船篷发出荷叶般的声响。
远处滩头传来嘈杂声,让人心情纷乱,近处波涛汹涌,视线才刚清晰。
夜里水面悄然上涨,直至漫过前村,听到舟夫们乐观的话语,我感到无比欣喜。
- 注释
- 破晓:黎明时分。
忽然:突然。
茶鼎沸:像茶鼎沸腾。
怒点:猛烈的雨点。
滩喧:滩头的喧闹声。
心欲碎:心情烦躁。
夜来暗长:夜间水面悄悄上涨。
绝喜:非常欢喜。
舟人好语声:舟夫们的愉快话语。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅早晨启航时遇到突如其来的雨景的画面。开篇"破晓开船船正行,忽然头上片云生"两句,写出了清晨破晓之际,船只缓缓地前进,而天空中突然出现了乌云,这种意外的情形为诗人的心境增添了一丝紧张感。
接着"秋江得雨茶鼎沸,怒点打篷荷叶鸣"两句,则描绘了秋天的河流因降雨而变得更加汹涌,甚至连茶炉中的水也沸腾起来。同时,雨滴击打在竹帘和荷叶上发出响声,这种生动的景象通过细腻的笔触展现了诗人对自然界变化的敏锐感知。
"远听滩喧心欲碎,近看浪战眼初明"两句,表达了诗人在听到远处瀑布轰鸣声和看到近处波涛汹涌时内心的震撼与外界景物的对比。心灵被这种壮观的情景所触动,而视觉上的混沌初现光明,展现了诗人对于自然力量的敬畏之情。
最后"夜来暗长前村水,绝喜舟人好语声"两句,则转折到对夜晚前村河流的回忆,以及听到舟人愉悦的声音而感到极度的快乐。这不仅是对于环境美景的赞美,也反映了诗人对于旅途中的人文关怀。
整首诗通过细腻的情感表达和生动的自然描写,展现了诗人在旅途中的真实体验,以及他对自然界和人间美好事物的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢