《寄僧知乾》全文
- 拼音版原文全文
寄 僧 知 乾 唐 /裴 说 貌 高 清 入 骨 ,帝 里 旧 临 坛 。出 语 经 相 似 ,行 心 佛 证 安 。
- 注释
- 貌:外貌。
清:清澈。
骨:骨髓,比喻内心深处。
帝里:京都。
旧:从前。
临坛:在道场修行。
出语:言谈。
经:佛经。
相似:相符合。
行心:行为和内心。
佛證:佛法证悟。
安:安稳。
- 翻译
- 容貌清秀深入骨髓,他曾在京城古老的道场修行。
他的言谈举止与佛法相契合,内心修行安稳如佛。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人裴说的《寄僧知乾》,诗中表现了诗人对僧人的精神追求和修为的赞美之情。下面我将进行鉴赏:
"貌清华入骨,帝里旧临坛" 这两句通过对僧人的外貌描述,揭示其内心的清净与高尚。"貌清华" 形容僧人外表之美,不仅是肉体之美,更是精神之美;"入骨" 则强调这种美已经渗透至深,成为他内在本质的一部分。"帝里旧临坛" 指的是僧人曾在皇宫或高僧座前接受过教诲,这里的“帝里”可能是对佛寺的尊称,也许是诗人借以表达对僧人的崇敬之情。
"出语经相似,行心佛證安" 这两句进一步描绘了僧人的言行与内心世界。"出语经相似" 表示僧人的话语如同佛典中的教诲,每一句话都充满智慧和指导意义;"行心佛證安" 则揭示了僧人行为的纯正,内心追求的平静与安宁。这里的“佛證”意味着僧人的修为已经达到了佛陀证悟的境界,而“安”字则表明这种境界是和谐、安详的。
整首诗通过对僧人外貌、言行以及内心世界的描绘,展现了诗人对僧人高尚品质的赞美,同时也反映出诗人自己对于佛法修持的一种向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢