- 拼音版原文全文
经 李 处 士 杜 城 别 业 唐 /温 庭 筠 忆 昔 几 游 集 ,今 来 倍 叹 伤 。百 花 情 易 老 ,一 笑 事 难 忘 。白 社 已 萧 索 ,青 楼 空 艳 阳 。不 闲 云 雨 梦 ,犹 欲 过 高 唐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百花(bǎi huā)的意思:形容各种各样的花朵齐放。
白社(bái shè)的意思:白白浪费了时间或精力。
不闲(bù xián)的意思:不停歇;不休息;不懈怠
高唐(gāo táng)的意思:形容言辞或行为高傲、不切实际,过于华丽或夸张。
今来(jīn lái)的意思:指现在、近来的时候。
难忘(nán wàng)的意思:难以忘记的,令人深刻记住的。
青楼(qīng lóu)的意思:指妓院或妓女的聚居地,也泛指娼妓。
叹伤(tàn shāng)的意思:形容非常悲伤、痛心或惋惜。
闲云(xián yún)的意思:指没有实际作用、无所事事的人或事物。
萧索(xiāo suǒ)的意思:形容寂寞冷落、凄凉无人的景象。
艳阳(yàn yáng)的意思:指明亮、照人的阳光。
游集(yóu jí)的意思:指游历各地,集聚人才、智慧或资源。
云雨(yún yǔ)的意思:云雨是一个形容两个人之间发生性关系的成语。在古代,云雨常常被用来暗指两个人之间的性行为。
- 注释
- 忆昔:回忆过去。
几游集:几次聚会。
今来:现在。
倍叹伤:加倍感叹悲伤。
百花:各种花卉。
情易老:美丽易逝。
一笑:笑容。
事难忘:往事难忘。
白社:古代文人聚会的地方,这里指代过去的社交场所。
已萧索:已经荒凉。
青楼:古代的妓院或豪华妓院。
空艳阳:空有阳光,形容繁华不再。
不闲:不再有。
云雨梦:男女欢爱的梦境。
犹欲:仍然想要。
过高唐:拜访高唐,典故出自《楚辞·九歌·少司命》中的高唐之会。
- 翻译
- 回忆起往日那些聚会游历,如今再来感叹倍感悲伤。
百花的美丽容易凋零,但那一笑的瞬间却难以忘怀。
昔日繁华的白社如今冷清,青楼也只剩空荡的艳阳。
虽然不再有云雨之梦,但仍渴望再次拜访高唐。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人温庭筠的作品,名为《忆昔几游集》。诗中表达了对过去美好时光的怀念,以及对逝去岁月的感伤。
"忆昔几游集,今来倍叹伤" 这两句通过反复回忆过去的快乐聚会,强调了现在的不如往日,充满了感慨与哀伤的情绪。
接着 "百花情易老,一笑事难忘" 表明尽管岁月匆匆,美好的事物都容易凋零,但那些珍贵的瞬间和一笑之间所蕴含的情感却是难以忘怀的。
"白社已萧索,青楼空艳阳" 这两句描绘了景象的衰败与孤寂。"白社"指的是过去聚会之地,现在已经变得荒凉;"青楼"则曾经是欢乐和美好的所在,如今却只剩下空旷的阳光,显得异常凄凉。
最后 "不闲云雨梦,犹欲过高唐" 表达了诗人对于往昔情怀依旧无法释怀的心态。尽管现实与幻想之间有着巨大的差距,但诗人仍然渴望回到那段美好的时光,即使它只是一个遥远的梦境。
整首诗通过对比过去和现在,表达了作者对于青春易逝、岁月匆匆以及美好事物难以长存的深刻感慨。同时,也透露出诗人对于美好的记忆和情感的珍视与留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢