《和叶广文韵》全文
- 拼音版原文全文
和 叶 广 文 韵 宋 /俞 桂 入 得 春 来 物 物 饶 ,翻 思 湖 上 短 长 桥 。去 年 寒 食 闲 游 处 ,曾 把 扁 舟 系 柳 条 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
长桥(cháng qiáo)的意思:指长而宽阔的桥梁。
短长(duǎn cháng)的意思:形容事物长度短或长。
翻思(fān sī)的意思:指反复思考、翻来覆去地思索某个问题或事情。
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
来物(lái wù)的意思:来自外地的人或物品
柳条(liǔ tiáo)的意思:比喻人或事物柔软、弯曲、富有弹性。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
物物(wù wù)的意思:形容事物非常繁多,琐碎不断。
闲游(xián yóu)的意思:指闲散无事地游玩、漫步、游逛。
游处(yóu chǔ)的意思:游处指的是旅游的地方或者游玩的场所。
- 翻译
- 春天来临,万物繁茂。
我回忆起在湖上的小桥漫步时光。
- 注释
- 入得:进入。
春来:春天来临。
物物:万物。
饶:丰富,繁茂。
翻思:回想。
湖上:湖边。
短长桥:大小桥梁。
去年:去年。
寒食:清明节前一两天,古人有禁火、吃冷食的习俗。
闲游:闲暇游玩。
处:地方。
曾:曾经。
扁舟:小船。
系:系住。
柳条:柳树的枝条。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春天来临后,万物复苏的景象,诗人回忆起去年寒食节时在湖边悠闲游赏的情景。他记得自己曾在一座或长或短的桥边,将小船系在柳树下,享受着宁静的时光。诗人通过这种对往昔的追忆,表达了对自然美景的留恋以及对时光流转的感慨。俞桂以简洁的笔触,勾勒出一幅生动的江南水乡画面,展现出宋代文人墨客的闲适情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
摸鱼儿.观潮上叶丞相
望飞来半空鸥鹭,须臾动地鼙鼓。截江组练驱山去,鏖战未收貔虎。朝又暮。诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒。风波平步。看红旆惊飞,貔鱼直上,蹙踏浪花舞。
凭谁问,万里长鲸吞吐,人间儿戏千弩。滔天力倦知何事,白马素车东去。堪恨处,人道是、属镂怨愤终千古。功名自误。谩教得陶朱,五湖西子,一舸弄烟雨。