《洞庭夜泊》全文
- 拼音版原文全文
洞 庭 夜 泊 宋 /来 廷 绍 两 岸 树 限 苍 苍 ,孤 舟 湘 水 旁 。猿 专 用 啼 不 住 ,明 月 照 篷 窗 。
- 翻译
- 两岸的树木郁郁葱葱,
一只小船独自停靠在湘江边。
- 注释
- 两岸:江的两旁。
树:树木。
苍苍:茂盛的样子。
孤舟:孤独的小船。
湘水:湘江,长江的支流。
旁:旁边。
猿声:猿猴的叫声。
啼不住:不停地叫。
明月:明亮的月亮。
照:照射。
篷窗:船舱的窗户。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的夜景图画。"两岸树苍苍"表现了湖畔树木茂密的景象,给人以深邃的感觉。"孤舟湘水旁"则透露出诗人独自在洞庭湖边泊舟过夜的孤寂情怀。"猿声啼不住"中的猿啼声,往往在中国古典文学中象征着山林深处的幽静与悲凉,它在这里增添了一份萧索感。
"明月照篷窗"一句,则将夜晚的宁静与诗人的孤独相结合。篷窗,即船上的窗户,常用来比喻遮蔽之物。在此,它不仅实指船窗,同时也象征着诗人心灵的窗户,月光透过这扇窗户映照在诗人的内心世界。
整首诗通过对夜泊生活的细腻描写,展现了诗人独特的情感体验和对自然美景的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西湖走笔赠雪峤上人渡江寻云门山
云门山,渺何许。送君行,隔江渚。
十年双髻今何如,千山万山同逆旅。
西湖殢人我亦留,君胡不留掉头去。
我尝爱君机锋如剑铓,君亦爱我笔墨如风雨。
多生与君数相见,此日分携何足数。
空山无人云作主,猿狐悲啼虎豹怒。
衲衣绽尽蒲团空,何必乐邦乃我土。
重题荃之书兰
秋风兰若长干客,丛树阴阴小窗碧。
千里间关迟子来,残灯细语为谁剧。
当时子画我作诗,今日开看已陈迹。
我昨送子寒城东,荒草茫茫掩阡陌。
肠摧泪竭无奈何,手泽相誇竟何益。
吁嗟乎人生不死空有情,惭愧傍人知爱惜。
秋日奉别王元美比部详刑还京四首·其二
烁烁天上星,皎皎岩际月。
蟠蟀感夜吟,凉飙迟晨发。
山木既云苍,江枫亦已脱。
遥望百里间,茫茫但寥阔。
鸱鸮鸣园陬,虎豹步庭阙。
临路别所亲,怅然增华发。
思心独徬徨,谁能为解结。
安得琼芳枝,慰我常饥渴。