雨馀红菡净,风起白蘋香。
《石塘》全文
- 翻译
- 野外的景色延伸到哪里,就在松树和竹林之外的池塘边。
雨后荷花显得更加洁净,微风吹过,白蘋花散发着清香。
- 注释
- 野色:野外的景色。
知:延伸到。
何处:哪里。
松边:松树旁边。
竹外:竹林之外。
塘:池塘。
雨馀:雨后。
红菡:红色的荷花。
净:干净。
风起:微风吹来。
白蘋:白萍花。
香:香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清新的乡村景色。"野色知何处"开篇留白,让人想象野外的广阔无垠,色彩斑斓。接着,诗人将视线转向具体的景物,"松边竹外塘",点明了环境的幽静,松树和翠竹环绕着一方池塘,增添了画面的生动与自然气息。
"雨馀红菡净"描绘了雨后荷花的洁净之美,雨水洗去了尘埃,使得红色的菡萏(荷花)更加鲜艳,透出一种清新脱俗的美。"风起白蘋香"则进一步渲染了氛围,微风吹过,带着池塘中白色萍草散发的清香,令人心旷神怡。
总的来说,这首《石塘》通过细腻的笔触,展现了江南水乡的田园风光,以及诗人对自然之美的欣赏和感悟,具有浓厚的诗意和生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢