《绿阴亭》全文
- 翻译
- 茂密的树林延伸到路上,隐藏了寺庙的踪迹。
高大的树木直入云天,反而显露出远处的楼阁。
- 注释
- 茂林:茂盛的树林。
侵路:延伸到路上。
能藏寺:足以藏住寺庙。
乔木:高大树木。
参天:直插云霄。
却见楼:却能看到远处的楼阁。
山石:山上的石头。
因循:顺着自然状态。
云外老:仿佛在云层之外显得古老。
江声:江水的声音。
掀扑:冲击、拍打。
屋梢:房屋的顶部。
流:流淌。
- 鉴赏
诗人以生动的笔触勾勒出一幅幽深静谧的山林景象。"茂林侵路能藏寺,乔木参天却见楼"两句描绘了一片郁郁葱葱的树林,不仅道路被密布的枝叶所掩映,就连庙宇也隐匿其间,只有高耸入云的古木和楼阁露出来,给人以一丝神秘之感。诗人的视角在这片绿荫中穿行,让读者仿佛也能感受到那份被大自然所包围的宁静与安详。
"山石因循云外老,江声掀扑屋梢流"两句则是对景物的进一步描写。山石在云雾中历经时光而显得古老,江水激荡着屋檐下的木结构,发出潺潺之声。这不仅展示了诗人对自然界细微变化的观察,更透露出一种超脱尘世的哲思。山石的沧桑和江水的活力构成鲜明对比,寓意深长。
整首诗通过对自然景物的描绘,不仅展现了诗人对于自然之美的赞赏,也表达了一种逃离尘嚣、向往宁静生活的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢