- 拼音版原文全文
挽 陈 几 叟 宋 /胡 寅 妙 质 曾 挥 匠 石 斤 ,久 於 其 道 更 超 群 。皂 貂 破 敝 头 蒙 雪 ,黔 突 凄 凉 气 吐 云 。忽 上 谏 坡 规 帝 德 ,又 陪 经 殿 劝 皇 坟 。事 功 难 必 清 名 在 ,未 辱 先 贤 付 托 勤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
超群(chāo qún)的意思:超越一般水平,出类拔萃
帝德(dì dé)的意思:指皇帝的德行,也泛指君主的德行。
付托(fù tuō)的意思:委托或托付他人处理事务
皇坟(huáng fén)的意思:指帝王的坟墓,也用来形容非常庄重肃穆的场合或事物。
谏坡(jiàn pō)的意思:指忠言逆耳、劝谏艰难。
匠石(jiàng shí)的意思:指精心雕琢的石头,比喻经过深思熟虑、精雕细琢的作品或人才。
凉气(liáng qì)的意思:指寒气、凉意。
妙质(miào zhì)的意思:形容物品的品质非常优秀、出色。
难必(nán bì)的意思:表示事情发展的可能性非常小,几乎不可能发生。
破敝(pò bì)的意思:破败、破旧。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
黔突(qián tū)的意思:指黑暗、阴险的心思。
事功(shì gōng)的意思:指在做事情时所付出的努力和功夫。
先贤(xiān xián)的意思:指已故的有德行、有贡献的前辈人物。
皂貂(zào diāo)的意思:指人的品性或行为举止像皂貂一样黑而且滑。形容人虚伪狡猾,善于伪装。
- 翻译
- 她的才情曾被巧匠精心雕琢,长久以来在技艺上更是出类拔萃。
身穿破旧的皂貂皮衣,头上积雪如白发,炉火虽冷,烟气却直冲云霄。
忽然她登上谏坡规劝皇帝的德行,又在经殿陪伴着为皇陵献策。
尽管功业难定,但清名永存,她未曾辜负前贤的期望,勤奋不懈。
- 注释
- 妙质:出色的才华或品质。
匠石斤:比喻极高的技艺。
皂貂:黑色貂皮,古代贵人的服饰。
头蒙雪:形容生活困苦,头上的皮衣破旧。
黔突:古代烧火做饭的地方,此处指炉灶。
凄凉:冷清、悲凉。
规帝德:规劝帝王的道德行为。
经殿:古代供奉经典和举行祭祀的殿堂。
事功:指实际的成就。
清名:清白的名声。
未辱:未曾玷污。
付托:交付重任。
勤:勤奋。
- 鉴赏
这首诗是宋代胡寅为悼念陈几叟所作,通过对陈几叟的品质和事迹的描绘,展现了他高尚的道德情操和卓越的才能。首句“妙质曾挥匠石斤”,赞美陈几叟天赋异禀,如同良材被神匠精心雕琢;“久于其道更超群”则强调他在长期实践中不断提升,超越常人。
接下来两句“皂貂破敝头蒙雪,黔突凄凉气吐云”,通过形象的比喻,描述陈几叟生活简朴,尽管官位不高,但心忧国事,如同寒士头戴破貂,心中忧虑如云雾缭绕。他积极进谏,“忽上谏坡规帝德”,表达了他对国家和皇帝的忠诚与责任感。
“又陪经殿劝皇坟”一句,暗示陈几叟不仅在朝堂上直言不讳,还可能参与过皇家陵寝的规划,体现了他的全方位贡献。“事功难必清名在”感慨他的功绩不易显扬,但清廉的名声却流传下来。
最后,“未辱先贤付托勤”总结陈几叟一生勤勉,不负前贤期望,表达了对他的敬仰和哀思。整首诗以赞扬和怀念为主,凸显了陈几叟的人格魅力和高尚情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢