《和潘仲严八绝·其二春雪》全文
- 翻译
- 冰柱像垂下的帘子,山上覆盖着白雪,今年的寒食节格外寒冷。
何处能有闲暇,穿着宽大的衣服悠闲交谈,我宁愿高卧家中,任由笔墨随意挥洒。
- 注释
- 冰柱:冰凌形成的柱状物。
垂檐:悬挂在屋檐下。
雪满山:到处都是积雪的山峦。
寒食:中国传统节日,清明前一天,禁烟火吃冷食。
不胜寒:难以承受这种寒冷。
何门:何处,哪里。
曳长裾:拖着长长的衣摆,形容闲适生活。
高卧:高枕而卧,指悠闲地躺着。
从教:任凭,听任。
刺墨漫:随意涂鸦,这里指写字绘画。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季严寒的景象,首句“冰柱垂檐雪满山”生动地刻画出屋檐下挂着冰柱,山上覆盖着皑皑白雪的画面,展现出冬日的冷峻与寂静。诗人通过“今年寒食不胜寒”表达了今年春天寒气逼人,连传统的寒食节都感到格外寒冷的感受。
接下来,“何门可曳长裾语”一句,诗人以疑问的形式表达了在这样的严寒中,何处能找到可以舒展衣襟、畅所欲言的地方?这里的“曳长裾”可能象征着社交活动或聚会,但在寒冬里显得遥不可及。最后,“高卧从教刺墨漫”则流露出诗人宁愿独自静卧家中,任由笔墨随意挥洒,不愿外出应酬的心情。
整首诗以景入情,通过描绘春雪的寒冷和诗人对寒食节的感受,传达出一种孤寂而淡泊的生活态度,以及对自由自在、无拘无束的隐逸生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢