《寄题万元享舍人园亭七景·其六倚苕》全文
- 翻译
- 请问哪里的苕溪景色优美,希望您能来此楼阁倚靠欣赏。
连西山也显得欢快,仿佛迫不及待地奔流进我们的视线,映入帘钩之中。
- 注释
- 苕溪:古代浙江吴兴的一条著名河流,以产白莲而闻名。
倚楼:登楼远望,此处指期待友人来访时一同欣赏风景。
西山:泛指远处的山脉,常用来寓意远方或美景。
帘钩:窗帘上的挂钩,这里代指视线所及之处。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅宁静而生动的山水田园图。"何处苕溪好,请君来倚楼"表达了对美丽风光的赞美与邀请远方友人共享此景之意。"西山也驩喜,奔走入帘钩"则写出了诗人心中的喜悦以及自然界中生灵的活跃场景。
这里的“苕溪”指的是小溪流水清澈可爱,而“倚楼”则是邀请朋友到自己居所附近来欣赏这美丽的风光。"西山也驩喜"表达了诗人对自然之美的喜悦,"奔走入帘钩"则形象地描绘出小动物或许是山中的猎物在树林之间穿梭自如的情景。
整体上,这两句诗通过生动的意象和细腻的笔触,传达了诗人对大自然之美的赞叹,以及对友情的珍视。这种诗歌风格,既表现了宋代文人的淡泊名利、归隐田园的情怀,也体现了他们对于自然生活的向往和热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送吴生往东宁
吴生手携一囊书,步行别我九鲤湖。
嗟哉吴生何好游,扁舟欲上红毛楼。
君不闻厦门七更到澎口,天风喷潮如雷吼。
幽灵秘怪争呈奇,撑持银屋满江走。
柁师到此亦改颜,阳侯弄舟如跳丸。
侧柁欹帆入鹿耳,舟人始得庆平安。
吴生胡为亦踏此,问之不答祗长叹。
吴生吴生不须叹,世途何处不波澜。