- 翻译
- 午睡中被幽静的鸟鸣惊醒时,明亮的窗户下阳光透过稀疏的竹影。
小火炉中香料燃烧后的余烬翻动,还有一缕淡淡的香气飘散。
- 注释
- 幽禽:指在宁静环境中鸣叫的鸟儿。
明窗:明亮的窗户。
过日:穿过阳光。
竹阴:竹子的阴影。
翻转:翻动。
香残烬:香料燃烧后的灰烬。
清香:淡淡的香气。
- 鉴赏
这首诗描绘的是午睡醒来后的情景。"午枕幽禽破梦时",诗人被午睡中鸟儿的鸣叫声唤醒,"幽禽"二字透露出环境的静谧与清幽。"明窗过日竹阴稀",明亮的窗户下,阳光透过稀疏的竹影洒落,营造出一种宁静而明媚的氛围。
"小炉翻转香残烬",诗人转向室内,注意到香炉中的香已燃尽,只剩余烬,但仍有"清香一缕飞",这缕香气似乎并未完全消散,反而在空气中弥漫,增添了室内的雅致和诗意。整体来看,这首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了诗人独坐时的闲适与心境的宁静,体现了宋人对生活细节的品味和对自然美的欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭旅儿·其二
汝生岁甲戌,我时方归宁。
咳名襁褓中,唤汝曰寄生。
外祖颇爱汝,谓儿乃宁馨。
十年一弹指,幸汝渐长成。
可怜妆外家,门户日替零。
今惟汝舅在,身世同浮萍。
自恨数太奇,殷殷望诸甥。
谓汝颇挺立,期汝能成名。
胡汝不克副,奄忽归九京。
昨来强慰我,未语先吞声。
吞声更无语,使我难为情。
自我归汝家,汝父贫苦累。
对泣牛衣中,宁敢怨憔悴。
生汝八弟兄,心力亦几殆。
所觊俱有成,婚嫁事完备。
迨我谢世时,送我入幽隧。
了我一生事,辛苦聊自慰。
此愿岂云奢,而竟未能遂。
自从阿加殇,倏忽廿四载。
今汝又继之,天乎我何罪。
汝爷素旷达,痛极转无泪。
况我多病躯,剜此肉一块。
吾衰岂久存,九原汝其待。
《哭旅儿·其二》【清·邓瑜】汝生岁甲戌,我时方归宁。咳名襁褓中,唤汝曰寄生。外祖颇爱汝,谓儿乃宁馨。十年一弹指,幸汝渐长成。可怜妆外家,门户日替零。今惟汝舅在,身世同浮萍。自恨数太奇,殷殷望诸甥。谓汝颇挺立,期汝能成名。胡汝不克副,奄忽归九京。昨来强慰我,未语先吞声。吞声更无语,使我难为情。自我归汝家,汝父贫苦累。对泣牛衣中,宁敢怨憔悴。生汝八弟兄,心力亦几殆。所觊俱有成,婚嫁事完备。迨我谢世时,送我入幽隧。了我一生事,辛苦聊自慰。此愿岂云奢,而竟未能遂。自从阿加殇,倏忽廿四载。今汝又继之,天乎我何罪。汝爷素旷达,痛极转无泪。况我多病躯,剜此肉一块。吾衰岂久存,九原汝其待。
https://www.xiaoshiju.com/shici/27367c6a46e218b8695.html