《金陵即事·其一》全文
- 翻译
- 东庵的遗像积满了尘埃,午睡中被鸡鸣声唤醒。
它只增添了钟山的历史厚重,当年要是早点回来该多好。
- 注释
- 东庵:指代一个庵堂或者庙宇。
遗像:遗留下来的画像或肖像。
宿尘埃:长期积聚的灰尘。
追想:回想。
鸡声:清晨的鸡鸣声。
午梦:午后的梦境。
钟山:南京的名胜,这里可能象征故乡或者历史。
九鼎:古代象征国家的重要器物,这里比喻历史地位或影响力。
何似:何如,如果怎样会更好。
早归来:早些时候回来。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄文雷的《金陵即事(其一)》。诗中描述了一幅静谧而怀旧的画面:东庵中的遗像覆盖着岁月的尘埃,午梦中被鸡鸣声唤醒,诗人不禁追忆过去。他感叹如果能早些归来,或许能为钟山增添更多的故事和历史厚重。整首诗表达了诗人对过去的怀念和对当下选择的反思,情感深沉,富有哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三月十一日独寓经阁民先元发商叟见过纵步长廊因至旼师房爱其洁雅携棋瀹茗竟日而归因成鄙句
长廊散步寻僧话,青眼相邀得老旼。
久礼忏堂心独苦,惯迎野客语尤真。
当轩翠竹根根静,对手拈棋局局新。
日暮循堤还旧隐,一杯那复较醨醇。