《盘墅·其一登明月台》全文
- 翻译
- 刚刚到达松陵,这里就感觉像是家一样。
明亮的月亮高悬空中,洁净得没有丝毫瑕疵。
- 注释
- 才:刚刚。
松陵:地名,古时苏州的别称。
即是:就是。
家:家乡或归宿。
擎空:高高举起,直指天空。
皎月:明亮的月亮。
莹无瑕:晶莹剔透,没有瑕疵。
须:需要。
台上:楼台或者观景的地方。
分明看:清楚地看。
拟欲:打算。
呼仙:呼唤仙人。
泛海槎:乘着木筏出海。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄由的《盘墅(其一)登明月台》,描绘了诗人到达松陵后对眼前景象的赞叹。首句“才到松陵即是家”,表达了诗人对松陵的亲近感和归属感,仿佛这里已经成为他的心灵归宿。次句“擎空皎月莹无瑕”则运用比喻,将明亮如洗的月亮比作无暇的美玉,形象地展现了夜晚月色的清澈与纯净。
“自须台上分明看”进一步强调了诗人想要在明月台上清晰地欣赏这美景的愿望,显示出他对自然景色的热爱和追求。最后一句“拟欲呼仙泛海槎”,诗人想象着能邀请仙人一同乘着木筏在海上遨游,流露出超脱尘世的浪漫情怀和对自由自在生活的向往。
整首诗通过描绘松陵的月夜景色和诗人的遐想,营造出一种宁静而神秘的氛围,体现了宋诗清新脱俗的艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢