浪急行兰舟,蘋花更难采。
《浦口》全文
- 翻译
- 傍晚时分,江水在浦口涌起潮汐,美好的约会怎能等待?
波涛汹涌中,想要驾着兰花舟出行,采摘水中浮萍更是困难重重。
- 注释
- 浦口:江边的渡口。
晚潮:傍晚的潮汐。
佳期:美好的约会。
那可:怎么能够。
浪急:波涛汹涌。
行:出行。
兰舟:装饰有兰花图案的小船。
蘋花:浮萍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个匆忙中带着些许惆怅的画面。浦口晚潮来,意味着时间紧迫,潮汐即将到来,而佳期——美好的时光或是期待的相会,却因为种种原因难以等待。诗人通过这两句表达了一种对时间无情流逝和美好时刻难以把握的感慨。
"浪急行兰舟,蘋花更难采"则进一步强化了这种感觉。这里的“浪急”形容波涛汹涌,不仅是自然景象的写实,也寓意着内心的迫切和外界的阻隔。而“行兰舟”通常与隐逸生活联系在一起,这里则显得有些仓促,似乎诗人不得不急忙地驾船前进。最后,“蘋花更难采”,蘋(píng)花是水生植物,一般而言容易采撷,但这里却因为各种困难变得更加不易到手。这既可以理解为自然界的艰辛,也可能隐喻着人世间美好的东西往往难以获得。
整体来看,这首诗通过对晚潮、急浪和难以采摘蘋花的描写,传达了一种对于时光流逝和人生得失的深沉感慨。诗人的情感在这里被巧妙地与自然景象交织,使得这短短四句构成了一幅动人心魄的意境画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢