《故人爽贷粟之约》全文
- 拼音版原文全文
故 人 爽 贷 粟 之 约 宋 /袁 说 友 小 泊 渔 舟 晚 ,春 风 燕 子 回 。从 渠 三 月 约 ,误 我 一 舟 来 。风 雨 故 相 厄 ,溪 山 犹 可 陪 。人 生 竟 何 有 ,此 抱 向 谁 开 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
何有(hé yǒu)的意思:没有什么,没有的事
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
三月(sān yuè)的意思:指春季三个月,也用来比喻事物发展的时间或者某个事物的阶段。
误我(wù wǒ)的意思:指因误会或错误的判断而冤枉、冒犯或伤害到自己。
相厄(xiāng è)的意思:相互遭遇困厄或不幸。
犹可(yóu kě)的意思:还可以;尚可
渔舟(yú zhōu)的意思:渔舟指的是渔民的船只,也常用来比喻平凡而朴实的生活。
- 翻译
- 傍晚时分,我在小渔舟上停泊,春风中燕子翩翩归巢。
本想在春天的三个月后与她相约,却误了我的船在此地等待。
风雨总是阻挠,但山水景色依旧相伴。
人生究竟有何意义,这样的怀抱又能向谁倾诉?
- 注释
- 小泊:小船停靠。
渔舟:渔船。
晚:傍晚。
春风:春天的风。
燕子:燕子。
渠:她(指约定之人)。
三月约:三个月后的约定。
误我:使我错过。
一舟来:乘船而来。
风雨:风雨天气。
故:故意。
相厄:阻碍。
溪山:溪流和山峦。
人生:人生。
竟何有:究竟有什么。
此抱:这样的怀抱。
向谁开:向谁倾诉。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人袁说友在渔舟晚泊时的情景。他看到春风吹动着归巢的燕子,触发了对故人爽约的感慨。原本约定在三月相聚,但朋友未能如约,导致诗人独自乘舟而来。风雨的困扰和溪山的陪伴成为他的慰藉,诗人反思人生,感到世事无常,怀抱的情感无人可诉。整首诗情感深沉,寓含着淡淡的失落与自我安慰,展现了宋代理性与感性的交融。
- 作者介绍
- 猜你喜欢