《贤者之孝二百四十首·其二十九子路》全文
- 注释
- 藜:一种粗劣的野菜,指粗食。
鼎:古代烹煮食物的器物,这里象征奢华生活。
负米:背负粮食,形容艰辛劳作。
异:不同,对比。
重茵:厚重的垫子,象征舒适的生活。
养:滋养,享受。
伤哉:悲痛啊,感叹词。
昔:过去。
- 翻译
- 吃粗粮的人与享用美食者不同,背米的人与坐垫华贵者相异。
他们无需等到今天才懂得珍惜,回想过去,那贫穷的日子多么令人悲伤。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林同所作的《贤者之孝二百四十首》系列中的第二十九首,题为“子路”。诗中通过对比“食藜殊列鼎”和“负米异重茵”的意象,描绘了子路这位贤者的孝行。"藜"是一种野菜,"列鼎"则是形容贵族的奢华饮食,两者形成鲜明对照,展现出子路即使在贫困时也愿意以粗食代替丰盛的食物,以尽孝道。"负米"则指的是子路曾经背着粮食去侍奉父母,形象地表现了他的孝心。“不待今朝养,伤哉昔日贫”,表达了诗人对子路过去贫穷生活中的孝行的深深感慨,认为他的孝行不仅在于今日的供养,更在于他昔日的艰难环境中对父母的无私奉献。
总的来说,这首诗赞扬了子路的孝行,强调了孝道不应仅限于物质的供养,更应体现在精神和行动上,尤其是在逆境中的坚守。
- 作者介绍
- 猜你喜欢