《喜钱申伯病起二首·其二》全文
- 翻译
- 花瓣飘落似感凄凉夜雨,山色在晨光中显得清新湿润。
想起你时常躺着诵经,我感叹自己始终贫困无依。
偶尔听到稀疏的药草声,遥想你是否整理衣衫。
何时能拄杖出门,共你度过那醉人的暮春时光。
- 注释
- 花飞:花瓣飘落。
伤:感到凄凉。
宿雨:昨夜的雨。
山润:山色清新湿润。
照:映照。
清晨:早晨。
念子:想念你。
经时:时常。
卧:躺着。
嗟予:我感叹。
一味:始终。
贫:贫困。
稍闻:偶尔听到。
疏药饵:稀疏的药草声。
遐想:遥想。
整衣巾:整理衣衫。
何日:何时。
扶藜:拄杖。
出:出门。
醉晚春:醉人的暮春。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象和诗人内心的情感世界。开篇“花飞伤宿雨,山润照清晨”两句,通过对春日细雨后花瓣飘落和山色益显润泽的描述,展现了一个生机勃勃的早晨景象。同时,这也反映出诗人内心的感伤与无奈之情。
“念子经时卧,嗟予一味贫”两句,则表达了诗人在读书思考中偶尔休息时,对自己长期陷于贫困境遇的哀叹。这里的“念子经”,可能指的是回忆古代圣贤之言或个人修养,通过这种方式来暂时逃离现实中的苦难。
接下来的“稍闻疏药饵,遐想整衣巾”两句,表达了诗人在偶尔听到简易医疗知识或者是对待病用的药物的关心之下,他的心中浮现出远方亲人的影子,以及对他们整洁衣着的思念。这里展现了诗人深切的人文关怀和对亲情的渴望。
最后,“何日扶藜出,相陪醉晚春”两句,则是诗人对于能够恢复健康,与亲朋好友一同享受春天美景的期盼。这里“扶藜”,即是指身体恢复,能够外出的状态;“相陪醉晚春”,则充满了对未来和谐共度时光的向往。
总体而言,这首诗通过自然景物与个人情感的交织,展现了一位饱受困顿但仍怀抱希望之人的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇·其二次韵李公显木樨
多情宋玉,值西风摇落,悲秋时节。
赖有幽芳深解意,的皪枝头争发。
欲语含羞,敛容微笑,心事如何说。
暗香时度,卷帘留伴霜月。
谁为赋写仙姿,挥毫落纸,有尊前词客。
独倚阑干须信道,消得孤吟愁绝。
补阙骚经,拾遗香传,顿许居前列。
品题多谢,一枝当为君折。