《松江》全文
- 注释
- 来时:指诗人来此地的时候。
还似:仍然像。
去时天:离开时的天空。
惘然:迷茫、困惑。
祇有:只有。
松江桥下水:松江桥下的流水。
无情:没有感情。
长送:长久地送别。
去来船:来往的船只。
- 翻译
- 来的时候天空还是去的时候的模样,想要描述那情景却已经感到迷茫。
只有松江桥下的流水,无情感地长久送别着来往的船只。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的离愁别绪,通过对比来时与去时的情景,表达了时光易逝、事物无常的感慨。"来时还似去时天",这是对时间流逝的一种感觉,似乎什么都没有改变,但内心却已产生了翻天覆地的变化。"欲道来时已惘然",这句话透露出一种迷茫和无奈,想要表达某些感受,却又找不到合适的语言。
诗人通过"祇有松江桥下水,无情长送去来船"两句,借用松江桥下的流水与行船,表现了时间的流逝和生命的旅程。水无情,长年累月地带走每一艘来往的船只,这里象征着命运的不可抗力以及世事的不断变迁。诗中并没有直接的情感宣泄,但这种淡淡的描绘却让人感觉到一种深沉的悲凉和无常。
整首诗语言简洁,意境悠长,通过对自然景物的细腻描写,巧妙地传达了作者内心的感慨,是一首将个人情感与大自然融为一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头·其一次韵陆务观陪太守方务德登多景楼
襟带大江左,平望见三州。
凿空遗迹,千古奇胜米公楼。
太守中朝耆旧,别乘当今豪逸,人物眇应刘。
此地一尊酒,歌吹拥貔貅。楚山晓,淮月夜,海门秋。
登临无尽,须信诗眼不供愁。
恨我相望千里,空想一时高唱,零落几人收。
妙赏频回首,谁复继风流。