《句》全文
- 注释
- 夜台:坟墓。
无时尽:永远无法开启。
逝水:流水。
东流:向东流逝。
何处还:还能回到哪里。
田家:农夫。
收已尽:收获完毕。
苍苍:一片苍茫。
只:只有。
白茅:白茅草。
- 翻译
- 死去的世界永远无法再开启,流水东逝,还能回到哪里呢?
农夫的收获已经全部完成,只剩下一片苍茫的白茅草。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深夜的静谧与悠远之感。"夜台一闭无时尽",表达了时间在夜晚静寂中不断流逝,而人的活动已经停止,仿佛进入一个无边际的永恒。"逝水东流何处还"则是对时间流逝和生命旅程的一种比喻,水不断向东流去,却不知归宿何在,象征着人生亦如这奔流不息的河水,寻找终点而不可得。
接下来的"田家收已尽"描绘了农事结束后的宁静景象,秋收已经完成,田野空寂。最后一句"苍苍只白茅"则是对大自然景色的细腻描写,大量的白茅在风中轻轻摇曳,呈现出一种萧瑟而又纯净的画面。
总体来说,这首诗通过夜晚的静谧、时间的流逝以及秋收后的田野景象,展现了诗人对生命短暂和自然之美的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柯山赵公屡更麾节多在浙东西皆有美政德祐正为浙东宪入景炎犹为闽浙招捕今被召入觐从行幕客则吴元镇与朱景日武博景日向在上庠亦辱识此来所馆相去差远至是出旧城方能报元镇谒并言别故就访景日不遇却因得见招捕公蒙谦接元镇讶其无诗为贽口占三首奉呈资一笑·其三
当年不得拜前呵,相遇今时可奈何。
病骨已愁飞雪早,衰年敢谓见天多。
既无上策裨朝论,惟有东还听壤歌。
出处从知元有分,忍言兼善脱槃薖。