《种梅》全文
- 翻译
- 在别的山岭上移植的根株,被安置在小小的园林中。
一半在明亮的月光下劳作,一半在飘渺的云雾间挥锄。
- 注释
- 别岭:指别的山岭。
移根:移植植物的根部。
置:放置。
小园:小型的园林。
半锄:一边劳动一边。
明月:明亮的月亮。
云:云彩。
世间:世间万物。
无花卉:没有其他的花卉。
若个:哪个。
清高:清雅高尚。
得似:能像。
君:这里指代具有这种清高品质的花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位词人在别岭移植梅花,创造了一个小巧精致的园林。"半锄明月半锄云"不仅形象地表达了作者栽种时细心呵护的态度,也映照出诗人与自然和谐共处的情景。诗中的"世间下是无花卉,若个清高得似君"则是在赞美梅花之清高脱俗,它不像其他花卉那样随波逐流,而是保持着独特的高洁品格,如同诗人所仰慕的人物一样。
通过这短短四句,李龙高展现了他对梅花独特情感和深厚文化底蕴。整首诗语言简练而意境深远,透露出作者对自然美的细腻观察和内心的清幽自得。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
君子于役
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!